"آسف على" - Translation from Arabic to German

    • Tut mir leid
        
    • Entschuldigen Sie die
        
    • mir leid wegen
        
    • Entschuldige die
        
    • Entschuldigt die
        
    • Verzeihen Sie die
        
    • Entschuldigung
        
    • Entschuldige mein
        
    "Tut mir leid, euch weh zu tun, aber ich handelte aus echter Not." Open Subtitles أنا آسف على ماسببته لكم من ألم ولكني تصرفت وفقا لاحتياج حقيقي
    Ich wusste nichts von deiner Familie oder der Vertreibung. Ihr Schmerz Tut mir leid. Open Subtitles أنا لا أعلم شىء عن عائلتك ولا عن طردهم أنا آسف على ألمهم
    Tut mir leid wegen gestern, ich war komisch drauf. Schöner Abend? Open Subtitles آسف على ما حدث بالأمس كَيفَ سارت كل الأمور معك؟
    Bitte Entschuldigen Sie die späte Störung. Kann ich mit Ihrer Frau sprechen? Open Subtitles مرحبا، آسف على ازعاجك في هذا الوقت المتأخر هل يمكنني رؤية زوجتك؟
    Schön dich zu sehen. Entschuldige die Störung. Ich sollte gehen. Open Subtitles سرتني رؤيتك، آسف على الإزعاج، يجدر بي الذهاب
    Entschuldigt die Verspätung. Ich war beschäftigt. Open Subtitles آسف على انتظاركم طويلاَ لقد انشغلت قليلاَ
    Verzeihen Sie die Störung. In der Stadt ist was Schlimmes passiert. Open Subtitles آسف على إزعاجك ، لكن هناك شيء سيئ يحدث في المدينة يا زعيم
    Tut mir leid, ich konnte nicht ahnen, dass du mit Joey verabredet bist. Open Subtitles آسف على ما حدث بعد ظهر اليوم إذا كنت أعرف، لما كنت
    Hey, nett euch kennen zu lernen. Der Stepptanz vorhin Tut mir leid. Open Subtitles مرحباً، تشرّفت بمعرفتكِ، اسمعي إنني آسف على ذلك الرقص النقري سابقاً
    Tut mir leid, dass ich erst in letzter Sekunde kommen konnte. Open Subtitles أنا آسف على الإنتظار إلى آخر لحظة لكي أكون هناك
    Tut mir leid wegen Silvester. Ich war bei einem kranken Freund. Open Subtitles أنا آسف على ماحدث ليلة السنة الجديدة.هل ستصدقني إذا أخبرتك أنني بقيت بقرب صديق مريض ؟
    Tut mir leid wegen des Treffens morgen, aber wir haben eine Krise. Open Subtitles آسف على اجتماع الغد أعلم أنه يوم السبت لكن لدينا كارثة هنا
    - Es Tut mir leid. - Mir auch. Tue es nie wieder. Open Subtitles ـ أَنا آسف على كل ما حدث ـ أنا أيضاً، المهم أن لا يحدث ثانية
    Ich musste umdisponieren. Entschuldigen Sie die späte Störung. Open Subtitles واضطررت لإعادة تنظيم أوراقى آسف على اتصالى المتأخر
    Entschuldigen Sie die Störung. Ich war im Laden um die Ecke und... - Nuss? Open Subtitles آسف على المقاطعة فقد كنت في متجر الحيوانات
    Entschuldigen Sie die Verzögerung. Dauert nicht lange. Open Subtitles مرحباً، آسف على تأخيرك لن نأخذ سوى بضع دقائق
    "Entschuldige die Störung. Was hast du denn für Superkräfte?" Open Subtitles آسف على المقاطعه لكن ما هي قوتك الخارقه؟
    Entschuldige die Störung, Mitbewohner, aber ich versuche eine Wurst zu machen. Open Subtitles آسف على المقاطعة يا رفيقي بالسكن ولكني أُحاولأن اصنع النقائق , لذا أين تضع
    Entschuldigt die Störung, aber wir haben immer noch einen Patienten mit einem möglichen Gehirntumor. Open Subtitles آسف على المقاطعة، لكنّ لدينا مريضاً مصاباً ربّما بورمٍ دماغي
    Gut, Verzeihen Sie die Störung. Können wir mit Thor reden? Open Subtitles أسمع, آسف على أزعاجك لكن هل نستطيع التحدث إلى" ثور" ؟
    Entschuldigung, aber wissen Sie, wie weit es noch bis zur Tankstelle ist? Open Subtitles آسف على المقاطعة، لكن هل تعلمين كم نبعد عن محطة البنزين؟
    - Entschuldige mein "Dich von Grace" Open Subtitles آسف على سَحْبك بعيدا عن غرايس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more