- Das dachte ich auch. Aber Ich sage euch, er hat Schlimmes getan. | Open Subtitles | هذا ما اعتقدته أنا أيضاً، ولكني أؤكد لكما أنه قام بأفعال شنيعة |
Ich sage euch, überlasst das den Vätern, ja? | Open Subtitles | أؤكد لكما . |
Als Chef der Sicherheitsabteilung kann ich Ihnen versichern, dass 18 Leute Zugang zu diesem Laden haben. | Open Subtitles | كرئيس للأمن أؤكد لكما بأن 18 شخصا يملكون صلاحية دخول ذلك المحل |
Als Manager dieses ausgezeichneten Betriebes kann ich Ihnen versichern, dass hier tatsächlich ein Geist haust! | Open Subtitles | كمدير لهذا الفندق الجميل أؤكد لكما بأنّه مسكون فعلاً |
Also gut, Agents Jagger und Richards, als Manager dieses ausgezeichneten Betriebes kann ich Ihnen versichern, dass hier tatsächlich ein Geist haust. | Open Subtitles | أجل أيها العميلين (جاغر) و (ريتشارد) بصفتي مديراً لهذا الفندق الجميل أؤكد لكما بأنّه مسكون فعلاً |
Ich versichere Ihnen, mein Arbeitgeber möchte, dass Sie moralische, anständige Männer bleiben, und gute Anwälte. | Open Subtitles | أؤكد لكما أن كل ما يريده موكلي هو أن تستمرا في أخلاقيتكما وكونكم أسوياء محاميان جيدان |
Mr. und Mrs. Blaine, ich versichere Ihnen, dass lhre Enkelin lebt, und dass sie nichts mit dem Mord zu tun hatte. | Open Subtitles | ... حسناً سيد وسيده بلاين ... أؤكد لكما من دون شك بأن حفيدتكم حية ولا علاقة لها بمقتل زوجها ديل سايزمور |
Ich versichere Ihnen, dass es einen Grund dafür gibt. | Open Subtitles | ولكني أؤكد لكما وجود سبباً وجيه. |