Das instituionelle Modell driftet immer nach links, wenn man diese Leute wie Angestellte behandelt. | TED | نموذج المؤسسة دائماً يدفع الى إتجاه اليسار، ويعامل أؤلئك الناس كموظفين. |
diese Leute hätten dafür bis zu sieben Jahre Gefängnis bekommen können, wenn sie von den Behörden gefasst worden wären. | TED | قد يذهب أؤلئك الناس الى السجن لأكثر من سبع سنوات إذا تم القبض عليهم بواسطة السلطات. |
Wir mussten jetzt also anfangen, diese Leute zu ändern und ihnen abzugewöhnen, dies als Existenzgrundlage zu nutzen, und stattdessen etwas anderes zu machen. | TED | الآن ينبغي أن نبدأ في تغيير أؤلئك الناس وتحويلهم من فعل ذلك من أجل معيشتهم، لفعل شئ آخر. |
diese Menschen unterhalb der Barriere nenne ich Ausgeschlossene, denn sie werden wirklich aus dem Prozess ausgeschlossen, ihr Wissen mit der Welt zu teilen. | TED | وسأقوم بتسمية أؤلئك الناس تحت الحواجز الرافضة، لأنهم مبعدون حقاً خارج عملية أن يقدروا على تقاسم معرفتهم مع العالم. |
So lautet die Frage nicht: wie sind diese Menschen als Mitarbeiter, sondern was sind sie in der Lage zu leisten? | TED | إذاً فإستجابة التنسيق لا تتطلب أن يكون أؤلئك الناس كموظفين ، لكن بدلاً عن ذلك ، كيف ستكون مشاركتهم؟ صحيح؟ |
Und wir können unser Verhalten verändern, das unsere Umwelt beeiflusst und prägt, so wie diese Leute die Gesundheit dieser Bucht verändert haben. | TED | ويمكننا تغيير سلوكنا الذي سيؤثر على البيئة، مثل أؤلئك الناس الذين غيّروا صحة المياه في الخليج. |
Aber diese Leute gestern Abend, wer waren die? Was ist Torchwood? | Open Subtitles | لكن أؤلئك الناس من الليلة الماضية، الذين كانوا فى السيّارة، من هؤلاء؟ |
diese Leute interessieren sich nicht für dich. Und offen gesagt, was ist der Unterschied? | Open Subtitles | أؤلئك الناس لا يهتمون بك, وبصراحة مالفرق؟ |
Weil wir diese Leute nach ihrer Darmspiegelung gefragt haben, und auch viel später: "Wie schlimm war die ganze Sache insgesamt? | TED | لأننا سألنا أؤلئك الناس بعد تجربة منظارهم، وبعدها بكثير، ايضاً. " كم كان سيئاً كل شئ، في المجموع؟" |
Eines Tages begann in der Reha jemand, vom Surfen zu reden, und all diese Leute, die noch nie gesurft waren, sagten: "Okay, dann los!" | TED | أحد الأيام خلال إعادة تأهيل شخص ما، بدأ الحديث عن التزلج وكل أؤلئك الناس الذين لم يتزلجوا مطلقاً بالقول، " هيا، لنذهب." |
All diese Leute haben prinzipiell flexible Arbeitszeiten und ein Interesse an der englischen Sprache -- Ich hoffe, ein Interesse an der englischen Sprache zu haben, aber ich spreche sie gerade nicht wirklich gut. Ich gebe mein Bestes. Diese Uhr hält mich im Griff. | TED | لدى كل أؤلئك الناس نوع من ساعات العمل المرنة وإهتمام بالكلمة الإنجليزية-- أتمنى أن يكون لدي إهتمام باللغة الإنجليزية، لكني لا أتحدثها جيداً الآن. انني أحاول, ان الوقت يمضي |
Ich tötete diese Leute. | Open Subtitles | قتلت أؤلئك الناس |
Ich habe diese Leute getötet. | Open Subtitles | قتلت أؤلئك الناس |
Ich meine, verglichen mit all den anderen, die mich hassen, wenn ich versuche, ihre Sprache zu sprechen und mich noch mehr hassen, wenn ich's nicht versuche, sind diese Leute einfach wunderbar." Und so besichtigen Sie Frankreich gemeinsam und dann kommen Sie nach Hause und Sie laden sie als Gäste für ein gemeinsames Abendessen ein und was bemerken Sie? | TED | أنهم لطيفين معي. أعني، مقارنة مع كل هؤلاء الناس الذين يكرهونني عندما أحاول الحديث بلغتهم يكرهوني أكثر من عندما لا أحاول، أؤلئك الناس رائعون جداً." ولذا تقوم بالسياحة في فرنسا معهم، وعندما ترجعون الى الوطن تقوم بدعوتهم على العشاء، وماذا تكتشف؟ |
diese Menschen können sehr braun werden, mehr Pigmente in ihrer Haut entwickeln, als Folge von Sonneneinstrahlung. | TED | لدى أؤلئك الناس قابلية هائلة لإكتساب اللون، لتطوير ألوان أكثر في بشرتهم، كنتيجة للتعرض لأشعة الشمس. |
Um diese Menschen in eine vorgefertigte Struktur zu ziehen, die klare Ziele hat. | TED | لجذب أؤلئك الناس الى نوع من النماذج المرتبة مسبقاً التي لديها أهداف واضحة محددة . |
Und mein Wunsch ist, wenn ich diese Frauen sehe, diesen Bauern begegne, und an all diese Menschen auf diesem Kontinent denke, die hart arbeiten, jeden Tag, dass sie dieses Gefühl von Gelegenheit und Möglichkeit haben und dass sie auch glauben können und Zugang zu Dienstleistungen erhalten, damit ihre Kinder ebenfalls diese Leben voller Sinn und Nutzen leben können. | TED | وأمنيتي، عندما أرى أؤلئك النسوة، والتقي بأؤلئك المزارعين، وأفكر بكل أؤلئك الناس عبر هذه القارة الذين يعملون بجد يومياً، وأن لديهم الإحساس بالفرصة والإمكانية، وأنهم أيضاً يمكن أن يصدقوا ويحصلوا على الخدمات بحيث يستطيع أطفالهم أيضاً تلك الحياة لهدف عظيم. |
(Gelächter) Es sind genau diese Menschen, die ich gerne erschaffen würde, um in der Welt voran zu kommen. | TED | (ضحك) إنهم أؤلئك الناس الذين أرغب بشدة في وجودهم في العالم ليمضي قدماً. |
All diese Menschen. | Open Subtitles | كل أؤلئك الناس |