Aber keine Sorge. Ich bin sicher, wir finden selbst eine Lösung. | Open Subtitles | ولكن لا تقلق أبداً أنا متأكد أننا سنأتي بحلٍ ما |
Außerdem vergesse Ich nie ein Gesicht. - Ich bin Dr. Chumley. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننى لا أنسى وجه أبداً "أنا الطبيب "شاملـى |
Tu mir 'nen gefallen. Vertrau mir nichts an. Ich bin unnütz, denke nur an mich selbst. | Open Subtitles | أفعل لي معروف، لاتؤمنِّي أسرار أبداً أنا عديم الفائدة، أنا مستوعب لذاتي جداً |
Sitzen Sie still, sonst werde Ich es nie entwirren können. | Open Subtitles | اثبت أرجوك، و إلا لن أنجح في فكهم أبداً أنا أستسلم |
Ich hab noch nie dein Auto klauen lassen. | Open Subtitles | أنت تعلم أني لن أتمايل بسببك.. أبداً أنا لن أتركك سيارتك للسرقة |
Oh mein Gott, das passiert sonst nie... Ich habe normalerweise einen. | Open Subtitles | يا إلهي , هذا لا يحدث أبداً , أنا عادت أقذف مرة واحدة |
Ich habe mich nie von meinem Vater verabschieden können. | Open Subtitles | أنا لم أودع أبي أبداً أنا لم أقل الوداع لأبي |
Ich komm nicht mehr zurück. Eher sterbe Ich. | Open Subtitles | من المستحيل أن أعود هناك أبداً أنا أفضِّل الموتَ أولاً |
Ich red von der größten Story, die wir je erträumt haben. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن أكبر قصة لم نتخيلها أبداً أنا أتحدث عن |
Ich habe nie darüber nachgedacht, Ich stehe auf Pfannkuchen. | Open Subtitles | لم أفكر في الأمر بهذا القدر أبداً أنا أحب الفطائر فحسب. |
Er ist für "professonnels". Wozu Sie gewiss nie zählen werden. | Open Subtitles | إنه للمحترفين, والذي لن تكوني كذلك أبداً, أنا واثقة. |
Jetzt in Gewahrsam wird er nie reden. | Open Subtitles | الأن لأنه رهن الإعتقال لن يتحدث أبداً أنا كنت.. |
Was Ich natürlich nicht tue. Und auch nie tat. Ich will alle Menschen frei sehen, und wenn Ich sie als Eigentum... oder Kriegsware bezeichnen muss, um das zu erreichen, dann habe Ich die Gelegenheit genutzt. | Open Subtitles | أبداً أنا سعيد لرؤية أي رجل حراً وإذا اعتبرت أن الرجل ممتلك أو |
Wieso Ich? Ich heule nie rum. | Open Subtitles | لم أتمرغ أبداً أنا أعاني دائماً في صمت |