"أبسط بكثير" - Translation from Arabic to German

    • viel leichter
        
    • wesentlich einfacher
        
    • viel einfacher
        
    • viel einfacheres
        
    Wie du weißt, werden Stellen gekürzt und du hast mein Leben so viel leichter gemacht, so dass ich dich als Erste gehen lassen muss. Open Subtitles كما تعلمين سيحدث تخفيض للعمالة و أنتِ جعلت حياتي أبسط بكثير و لهذا سأطردك أنتِ أولاً
    Es wäre so viel leichter mit den Schlüsseln. Open Subtitles سيكون الامر أبسط بكثير بإستعمال المفاتيح
    Irre ich mich, oder war das Leben wesentlich einfacher, als du sieben warst? Open Subtitles .. هل أنا الوحيدة التي أشعر بهذا أم أن حياتكِ كانت أبسط بكثير عندما كنتِ في السابعة؟
    Ich vermisse es nicht, aber die Dinge waren wesentlich einfacher. Open Subtitles لا أفتقد العيش هنا، لكن الوضع كان أبسط بكثير.
    Gut, wenn das das Problem ist, dann ist es viel einfacher, TED حسنا، إذا كانت هذه هي المشكلة فالأمر أبسط بكثير
    Sie taten etwas viel einfacheres. TED هم كانوا يفعلون شيئا أبسط بكثير.
    Das könnte alles viel leichter sein, wenn Sie den Sicherheitskanal benutzt hätten. Open Subtitles لو أنك أجبت على الخط الآمن لكان هذا أبسط بكثير
    Ich habe gerade gedacht, dass es viel einfacher war, als ich hier drin gewesen bin. Open Subtitles كنتُ أفكرُ فحسب بأن الأمور كان أبسط بكثير عندما كنتُ هنا.
    Das Leben kann auch in abgeriegelte Bereiche aufgeteilt werden. Das macht alles viel einfacher. Open Subtitles "يمكن تقسيم الحياة إلى أقسام مقفلة، فذلك يجعل الحياة أبسط بكثير"
    (Gelächter) Zufälle haben für mich eine viel einfacher gestrickte Magie. TED (ضحك) الصدفة تمثل لي لديها سحر أبسط بكثير.
    Es ist etwas viel einfacheres. TED بل شيء أبسط بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more