"أبطالنا" - Translation from Arabic to German

    • unsere Helden
        
    • unseren
        
    • unserer Helden
        
    • gefallenen Helden
        
    Ich komme aus Norwegen. Alle unsere Helden sind Entdecker und sie verdienen es. TED قدمت من النرويج، كل أبطالنا مكتشفين واستحقوا أن يكونوا.
    Meine Herren, hier sind sie, unsere Helden aus der Tiefe. Open Subtitles أيها السادة , هنا يقف أبطالنا أبطال الأعماق
    Meine Herren, wir wollen anstoßen. Wir trinken auf unsere Helden. Open Subtitles أيها السادة , إرفعوا كؤوسكم إشربوا نخب أبطالنا
    Doch unseren tapferen Helden bleibt nicht mehr viel Zeit, da die Droiden-Fabrik kurz vor ihrer Fertigstellung steht. Open Subtitles ولكن الوقت أصبح قصيراً على أبطالنا البواسل بينما طاحونة الآليون اللعينة تقارب على الأكتمال
    Und siehe da, der Rote König naht keinen Zweifel zum gratulieren unseren Champions. Open Subtitles ..وانظروا ،الملكالأحمريقترب. بدون شك، لتهنئت أبطالنا.
    hat es die Zuschauer nicht in ihren Sitzen gehalten, mit den unzähligen Drehungen, Wendungen und Rückschlägen unserer Helden. Open Subtitles إلا أنه جعل المشاهدين على حافة مقاعدهم بسبب الخدع و المصاعب التي لا تنتهي التي يواجهها أبطالنا.
    Hier feierten wir einst die Triumphe unserer Helden. Open Subtitles أذكر حين كنا نحتفل بانتصارات أبطالنا هنا
    Und jetzt lesen wir die Namen der gefallenen Helden dieser Stadt vor. Open Subtitles والآن حان وقت قراءة أسماء أبطالنا الراحلين
    Danke, dass Sie mir helfen, unsere gefallenen Helden zu ehren. Open Subtitles شكراً لكم لحضوركم لتكريم ...أبطالنا اليوم
    unsere Helden brauchen unsere Hilfe mehr denn je. Open Subtitles أبطالنا يحتاجون إلى مساعدتنا الآن أكثر من السابق
    unsere Helden sind nichts Besonderes. Sie sind nur Menschen. Open Subtitles أبطالنا ليسُوا بالمميّزين إنّهم فقط أناسْ
    unsere Helden sind Menschen, die Entdeckung betrieben haben: Madame Curie, Picasso, Neil Armstrong, Sir Edmund Hillary und so weiter. TED أبطالنا هم من قاموا بالاكتشافات: مدام كوري وبيكاسو ونيل أرمسترونج والسير إدموند هيلاري ...إلخ.
    unsere Helden kippen der Reihe nach um. Open Subtitles ينكشف زيف أبطالنا واحداً تلو الآخر
    unsere Helden, die es wagten, sich mit Zeus zu messen und ihn ins Herz zu treffen! Open Subtitles أبطالنا الذين تجرأوا ! على توجيه ضربة في قلب زيوس
    Also, ich weiß, dass Sie alle Ihre Familien wiedersehen wollen. Sie müssen unseren Helden einfach nur eine Chance geben. Open Subtitles أعلم أن جميعكم تودّوا رؤية عائلاتكم مُجدداً، يجب أن تُمهّل أبطالنا الفرصة فحسب.
    Weil wir uns von unseren eigenen Mythen getrennt haben. Open Subtitles لأننا أصبحنا منقظعين الصلة عن أبطالنا الأسطورين
    Wir nennen diesen Comic „Yes is More“. Was eine Art von Weiterentwicklung der Ideen einiger unserer Helden ist. TED قمنا بتسمية هذا الكتاب الفكاهي ب "بلى هو المزيد" والذي واضح أنه نوع من تطور الأفكار لبعض أبطالنا
    Und dieser Mann ist einer unserer Helden. Open Subtitles وذلك الرجل هو أحد أبطالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more