"أبقار" - Translation from Arabic to German

    • Kühe
        
    • Kühen
        
    • Rinder
        
    Er muss also 22 Mal vier Kühe an jede Frau bezahlen. Open Subtitles سيدفع 22 من حالات التعويض أربع أبقار إلى كل زوجة
    Kühe, Schweine. Ich werde eine ganze Farm auf dich pissen lassen. Open Subtitles أبقار ، خنازير ، سوف أحضر مزرعة كاملة للتبول عليك
    Im Hintergrund sehen Sie die Kühe meines Vaters und das hinter den Kühen ist der Nairobi-Nationalpark. TED هذه أبقار أبي خلفي, وخلف هذه الأبقار, يقع منتزه نيروبي الوطني.
    In meinem Stamm ist ein Junge zwischen sechs und neun Jahren verantwortlich für die Kühe seines Vaters. So ging es auch mir. TED لذا ولد، من عمر ٦ الى ٩ سنوات ، في مجتمعي مسئول عن أبقار أبيه، وهذا الأمر ينطبق علي.
    Als ich eingelassen wurde, zeigte sich, dass diese Wohnung im 5. Stock in eine komplette Tierfarm umgewandelt worden war. Sechs oder sieben Kühe grasten dort, wo normalerweise das Wohnzimmer gewesen wäre. TED عندما دخلت، تبين أن هذه الشقة في الدور الخامس قد تم تحويلها إلى مزرعة متكاملة، حيث كانت هناك ستة أو سبعة أبقار ترعى في ما كان ليكون غرفة المعيشة.
    Ein Beispiel: Sie fahren eine Straße entlang und sehen eine Kuh und fahren weiter, weil Sie schon mal Kühe gesehen haben. TED ومثلي هنا هو أنك تقود سيارتك على الطريق وترى بقرة، وتواصل السير لأنك قد رأيت أبقار من قبل.
    Sie sagte: "Hey, hast du von den Bauern gehört, die ganze Kühe kompostieren?" TED كانت تقول: "مرحبًا، هل سمعت بالمزارعين الذين يصنعون السماد من أبقار بأكملها؟
    Wir essen auch keine 200 Jahre alten Kühe oder Hühner. TED نحن لا نستهلك أبقار أو دجاج عمره 200 عام.
    Kauft ein alter Mann einen Haufen kranker Kühe, packt er es nicht mehr. Open Subtitles عندما يشتري عجوز قطيع أبقار مكسيكية مريضة, يكون قد فقد رشده
    Erwischt er seine Frau mit einem anderen... muss der sechs Kühe zahlen. Open Subtitles هى زوجته , كل مرة يمسكها مع رجل آخر الرجل الآخر يجب يدفع ست أبقار , عادة كافيرى
    Körperteile in Kisten, vergiftete Kühe? Das ist nicht normal. Open Subtitles أجزاء بشرية في صناديق وتسمم أبقار هذا غير طبيعي
    Wir sprechen gerade darüber Fleisch ohne Kühe im Labor heranzuzüchten. Open Subtitles إننا نتحدث عن صُنع لحم بقر بالمختبر بدون أبقار
    Man erkennt ihre Größe im Vergleich hierzu, das sind Kühe. Open Subtitles يمكنك أن تري أنه يجذبهم رؤية هذا. هناك أبقار.
    All diese bezaubernden Mädchen, die ich dir vorstellte. - Sie sind alle stinkende Kühe. Open Subtitles كل تلك الفتيات التي قدمتهن لك - جميعهن أبقار ذوات رائحة نتنة -
    Vor einem Jahr ich nur ein Junge aus der Savanne, der seines Vaters Kühe hütete. Ich sah Flugzeuge über mir und sagte mir: "Eines Tages werde ich in einem sitzen!" TED قبل عام ، كنت صبي في أرض السفانا العشبية أرعى أبقار أبي، و إعتدت أن أستعرض الخطط، وأقول يوما ما ، سأحققها .
    Das ist mein großer Traum. Früher habe ich Löwen gehasst. Aber durch meine Erfindung kann ich die Kühe meines Vaters retten und die Löwen dazu. Wir können gemeinsam, Seite an Seite, mit den Löwen leben, ohne Streit. TED إعتدت أن أكره الأسود، لكن الأن بسبب إختراعي الذي حفظ أبقار أبي و الأسود، نحن الآن قادرون على البقاء مع الأسود من غير تعارض.
    Du riechst wie die Kühe bei Großvater, ich hab euch immer gern gerochen. Open Subtitles رائحتك مثل رائحة أبقار جدى رائحة جيدة
    Dieser Mann besitzt 60 Kühe. - Alle Kühe des Dorfes. Open Subtitles يمتلك هذا الرجل 60 بقرة كل أبقار القرية
    Das ist so Brauch. Schlaf mit der Frau eines anderen, zahle sechs Kühe. Open Subtitles يستعمل زوجة رجل آخر يدفع له ست أبقار
    Leder, das von ganz anderen Kühen stammt als jenen, die wir essen. PELZ Open Subtitles ... الجلود التي تأتي من أبقار مختلفة تماما عن تلك التي نأكلها.
    Ein Farmer hat nur wenige Rinder, aber er kann Getreide anbauen. Open Subtitles لا يمكن لصاحب مزرعة صغيرة تربية أبقار كثيرة لكن يمكنه زرع الحبوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more