Also verbirgt man sie hinter dicken Mauern oder versteckt sie hinter verschlossenen Türen | Open Subtitles | ... لذلك يخفونه ضمن حيطان قوية ... أو يضعونه خلف أبواب مغلقة |
Sie schaffen die Kinder von hier nach dort, aber sie halten sie hinter verschlossenen Türen. | Open Subtitles | كان يحضرون الأطفال بين الحين والآخر لكنهم كانوا يحتفظون بهم خلف أبواب مغلقة سوف تجدهم |
- Die Sitzungen sind hinter verschlossenen Türen, aber ich kann mir nicht vorstellen, dass sie es nicht getan hat. | Open Subtitles | -الجلسات تجري خلف أبواب مغلقة ، لكن لا أظن أنها لم تفعل. |
Außerdem wurden gekühlte Lebensmittel hinter geschlossenen Türen mit LED-Beleuchtung gelagert. | TED | وثالثا ، وضعوا البضائع المجمدة خلف أبواب مغلقة باضاءة الكترونية. |
Nicht, wenn der Präsident hinter geschlossenen Türen gewählt wird. | Open Subtitles | ليس في حال ظن الشعب أن الرئيس اُختير خلف أبواب مغلقة |
Diese Regierung agiert hinter verschlossenen Türen. | Open Subtitles | هذه الإدارة تعمل خلف أبواب مغلقة |
Miss Mathison, diese Anhörung findet hinter verschlossenen Türen statt, damit Ihr Netzwerk von aktiven Kontakten im Mittleren Osten nicht auffliegt. | Open Subtitles | الآنسة (ماتيسون)، نعقد هذه الجلسة خلف أبواب مغلقة لنتجنّب حرق منظمات سابقة لكم مازالت نشطة في الشرق الأوسط |
Ja, und... an diesem Tag, sagte ich dir, dass Arkady hinter verschlossenen Türen sitzt. | Open Subtitles | أجل، وذلك اليوم... أخبرتك (أركادي) كان خلف أبواب مغلقة |
Und nun wird es vielleicht Zeit, das zu tun, was wir nur hinter geschlossenen Türen beredet haben. | Open Subtitles | الذي تحدثنا عنه خلف أبواب مغلقة |