Der Sicherheitsrat würdigt die Anstrengungen, die die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) und insbesondere der Vorsitzende der Organisation und Präsident Ghanas, John Kufuor, der Exekutivsekretär, Mohamed Ibn Chambas, und der Vermittler, General Abdulsalami Abubakar, zur Aushandlung dieses Abkommens unternommen haben. | UN | “ويقدر مجلس الأمن الجهود التي بذلتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولا سيما رئيس الجماعة ورئيس غانا جون كوفور، والأمين التنفيذي محمد بن شمبس، والوسيط الجنرال عبد السلام أبو بكر في التفاوض على هذا الاتفاق. |
Seitdem hat Herr Bihi, der das Somalische No-Budget- Bildungs-und Interessen-Zentrum leitet, damit begonnen, die Rekrutierung öffentlich anzuprangern, genauso wie das Scheitern der Regierung und somalisch-amerikanische Einrichtungen wie das Abubakar As-Saddique Islamic Center, das er für die Radikalisierung seines Neffen während eines Jugendprogramms verantwortlich macht. | TED | منذ ذلك الوقت،والسيد بيهي، الذي يدير مركزاً تعليمياً ودعوياً بلا رأس مال في الصومال، يندد جهاراً بالتجنيد وبفشل الحكومة والمراكز الصومالية الأمريكية مثل مركز أبو بكر الصديق الإسلامي والذي يعتقد أن ابن أخيه تطرّف هناك أثناء برنامج للفتيان. |
Es waren nur noch 2 Sekunden zu spielen Aboukakar deckte mich. | Open Subtitles | كان هناك ثانيتين باقيتان على الوقت أبو بكر" كان يحاوطني" |
Dieser Aboukakar...ich vermute du hast mit ihm geduscht? Hat mir ein Wortbild gemalt. | Open Subtitles | أبو بكر" هذا ، أفترض انك أخذت" دشاً مع الرجل ، إرسم لي صورة من كلمة |