"أبيدجان" - Translation from Arabic to German

    • Abidjan
        
    Die in Genf angesiedelte Sektion besteht aus 15 Mitarbeitern, einschließlich drei Prüfern in Abidjan und Nairobi, die die UNHCR-Operationen in Afrika abdecken. UN ويتكون القسم، ومقره جنيف، من 15 موظفا، يضمون ثلاثة مراجعين للحسابات في أبيدجان ونيروبي ويغطون عمليات المفوضية في أفريقيا.
    Der Sicherheitsrat bekundet außerdem seine tiefe Besorgnis über die von den 'Jungen Patrioten' angeführten gewalttätigen und organisierten Straßenproteste, insbesondere in Abidjan und in mehreren Städten im Westen des Landes. UN ويعرب المجلس عن قلقه العميق أيضا إزاء العنف والاحتجاجات المنظمة في الشوارع بقيادة ”الوطنيين الفتيان“ وخاصة في أبيدجان وفي مدن عديدة في الغرب.
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Dringlichkeitsmission unter der Leitung von Präsident Obasanjo in Abidjan. Er würdigt seine Bemühungen und hofft, dass sie zu einem raschen Abbau der gegenwärtigen Spannungen am Boden führen werden. UN ويرحب المجلس بالمهمة العاجلة التي يضطلع بها بقيادة الرئيس أوباسانجو في أبيدجان ويشيد بجهوده ويأمل أن تسفر عن تخفيف سريع لحدة التوترات الحالية في الميدان.
    Er verurteilt ferner die Ermordung eines französischen Journalisten am 21. Oktober in Abidjan. UN ويدين بالإضافة إلى ذلك مقتل صحفي فرنسي في 21 تشرين الأول/أكتوبر الماضي في أبيدجان.
    Die Rebellen saßen im Norden und die Regierung im Süden - in der Hauptstadt, Abidjan - und dazwischen die französische Armee. TED لديهم الثورة في الشمال، و الحكومة في الجنوب --العاصمة، أبيدجان -- و بينهما نجد الجيش الفرنسي.
    Wir glauben, das Band wurde entweder in Dakar, Abidjan oder Léopoldville im Kongo aufgenommen. Open Subtitles نعتقد أن الشريط ...تم عمله في أي من ."داكار" أو "أبيدجان" أو "الكونغو"
    Er erklärt erneut, dass er alle Greueltaten, Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht, die in Côte d'Ivoire verübt wurden, und insbesondere diejenigen, die am 25. und 26. März 2004 in Abidjan geschahen, streng verurteilt. UN ويكرر إدانته الشديدة لكافة الفظائع وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في كوت ديفوار، ولا سيما ما وقع منها يومي 25 و 26 آذار/مارس 2004 في أبيدجان.
    Am 25. März führten Demonstrationen Oppositioneller in Abidjan zu gewaltsamen Zusammenstößen zwischen den ivorischen Sicherheitskräften und den Demonstranten sowie zur Festnahme von Oppositionsmitgliedern. UN وفي 25 آذار/مارس، أدت المظاهرات التي قامت بها المعارضة في أبيدجان إلى وقوع مصادمات عنيفة بين قوات الأمن الإيفوارية والمتظاهرين، واعتقال أعضاء من المعارضة.
    Der Sicherheitsrat nimmt mit tiefer Besorgnis Kenntnis von dem Bericht der Untersuchungskommission des Amtes des Hohen Kommissars für Menschenrechte über die Ereignisse vom 25. und 26. März in Abidjan. UN ”ويحيط مجلس الأمن علما، مع القلق الشديد، بتقرير لجنة التحقيق التابعة لمفوضية حقوق الإنسان عن الأحداث التي وقعت في أبيدجان يومي 25 و 26 آذار/مارس.
    Im September 2002 wurde Côte d'Ivoire in einen Bürgerkrieg gestürzt, als eine Gruppe von Soldaten in einem Putschversuch gleichzeitig militärische Einrichtungen in Abidjan, Bouaké und Korhogo angriffen. UN 41 - وفي أيلول/سبتمبر 2002، اجتاح كوت ديفوار صراع أهلي عندما شنت ثلة من الجنود عدة هجمات متزامنة على المنشآت العسكرية في أبيدجان وبوكي وكرهوغو في محاولة انقلابية.
    Die Dislozierung der Mission verlief erfolgreich, und die ersten 26 Verbindungsoffiziere trafen am 23. Juni 2003 in Abidjan ein. UN وقد مضى نشر البعثة المذكورة قُدما بنجاح حيث وصلت طليعة قوامها 26 من ضباط الارتباط العسكريين إلى أبيدجان يوم 23 حزيران/يونيه 2003.
    Er erinnert die führenden ivorischen Politiker an die Verpflichtungen, die sie in dieser Hinsicht bei ihrem Treffen am 8. April 2006 in Abidjan (Yamoussoukro II) unter der Schirmherrschaft des Vorsitzenden der Afrikanischen Union eingegangen sind. UN ويشير إلى الالتزامات التي أخذها الزعماء السياسيون الرئيسيون في كوت ديفوار على عاتقهم بهذا الصدد في الاجتماع الذي عقدوه في أبيدجان في 8 نيسان/أبريل 2006 (”اجتماع ياموسوكرو الثاني“)، برعاية رئيس الاتحاد الأفريقي.
    Bereits in den frühen 1960er Jahren tätigte Houphouet verschwenderische Ausgaben in seinem Heimatdorf im Dschungel, Yamoussoukro, das im Jahre 1983 die Hafenstadt Abidjan als Landeshauptstadt ablöste. Yamassoukro verfügt über großartige achtspurige Autobahnen mit mehr als 10.000 Straßenlaternen und einen originalgetreuen Nachbau des Petersdoms in Rom. News-Commentary بمرور الوقت تفاقمت هذه المعوقات التي حالت دون تنمية الدولة. فمنذ ستينيات القرن العشرين كان هاوفاوت ينفق ببذخ على قرية ياماسوكرو مسقط رأس�� التي تحيط بها الغابات، والتي حلت محل مدينة أبيدجان الساحلية كعاصمة للدولة في عام 1983. تتباهى ياماسوكرو الآن بطريق سريع يتألف من ثماني حارات ويحفه من الجانبين أكثر من عشرة آلاف عامود إنارة، علاوة على نسخة طبق الأصل من كنيسة القديس بطرس في روما.
    "Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass die rasche Ernennung eines Premiermini-sters in Côte d'Ivoire entscheidend ist, um den Friedensprozess wieder in Gang zu setzen, der zur Abhaltung freier, fairer, offener und transparenter Wahlen bis spätestens 31. Oktober 2006 führen soll, und den von der Internationalen Arbeitsgruppe auf ihrem ersten Treffen am 8. November 2005 in Abidjan festgelegten Fahrplan voll umzusetzen. UN ”يؤكد مجلس الأمن أن القيام على وجه السرعة بتعيين رئيس للوزراء في كوت ديفوار يُعد أمر بالغ الأهمية بالنسبة لإطلاق عملية السلام مجددا وصولا إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة مفتوحة للجميع وتتسم بالشفافية في موعد لا يتجاوز 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ولتنفيذ خريطة الطريق التي وضعها الفريق العامل الدولي أثناء اجتماعه الأول الذي انعقد في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في أبيدجان تنفيذا كاملا.
    und 26. März in Abidjan begangen wurden, und bringt seine Entschlossenheit zum Ausdruck, dafür Sorge zu tragen, dass die Urheber aller dieser Verstöße identifiziert und von der ivorischen Regierung vor Gericht gestellt werden. UN ”ويدين مجلس الأمن بشدة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في كوت ديفوار، بما في ذلك الانتهاكات التي وقعت في أبيدجان يومي 25 و 26 آذار/مارس، ويعرب عن تصميمه على كفالة التعرف على جميع المسؤولين عن ارتكاب جميع تلك الانتهاكات وعلى أن تقدمهم حكومة كوت ديفوار إلى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more