"أتابع" - Translation from Arabic to German

    • verfolge
        
    • verfolgt
        
    • weiter
        
    • ich weitermachen
        
    • folge
        
    • folgen
        
    • ich fortfahren
        
    • Zuschauer
        
    • habe
        
    seit wir geschieden sind - ich meine, ich spreche selten mit ihm, und verfolge seine Karriere nicht. Open Subtitles أعني أنا بالكاد أتكلم معه و انا بالتأكيد لا أتابع عمله
    Ich stell mir das gerade vor, dass... seit wir geschieden sind, ich meine, ich spreche selten mit ihm, und verfolge seine Karriere nicht. Open Subtitles أعتقد فقط أنه منذ أن تطلّقنا .. أعني أنا بالكاد أتكلم معه و انا بالتأكيد لا أتابع عمله
    Ich habe kaum noch Wirtschaftsnachrichten verfolgt. TED وكان ذلك أنني بالكاد كنتُ أتابع أخبار قطاع العمل.
    Soll ich einfach tun, als wäre weiter nichts? Open Subtitles ما المطلوب مني أن أفعل؟ أتريد أن أتابع حياتي وكأن شيئا لم يحدث؟
    Soll ich weitermachen? Open Subtitles هل أتابع ?
    Manchmal, wenn ich mich langweile, folge ich ihm. Open Subtitles في بعض الأحيان عندما أشعر بالملل، أتابع له حولها.
    Du weißt, dass ich nicht folgen, die NBA. Open Subtitles تعرفين جيداً إنني لا أتابع كرة السّلة المحترفيّن.
    Soll ich fortfahren? Open Subtitles هل أتابع ؟
    Ja. Ja, genau die. Nein, ich bin nicht als Zuschauer hier. Open Subtitles أجل إنها هي لا, لا, لا انا لا أتابع الحفل
    Ich verfolge nicht wirklich die Nachrichten, also denke ich, dass ich keine Meinung habe, in keine der Richtungen. Open Subtitles أنا لا أتابع الأخبار حقا، لذا أعتقد أنّه ليس لديّ رأي بطريقة أو بأخرى.
    Ich verfolge eine Spur, die MacLeish belastet, aber ich brauche Zeit. Open Subtitles لكني أتابع طرف خيط يمكن أن يثبت شيئًا سيًا على بيتر مكليش لكني بحاجة إلى وقت
    Ich verfolge die Nachrichten und ich kann zwischen den Zeilen lesen. Open Subtitles أنا أتابع الأخبار، و أستطيع أن أقرأ مابين السطور
    Ich verfolge Ihre Karriere schon lange, Mrs. Hodge. Open Subtitles كنت أتابع حياتكِ المهنية منذ فترة ، سيّدة "هودج"
    Ich habe deine Karriere über die letzten Jahre verfolgt. Open Subtitles تدركين أننى كنت أتابع مساركِ المهنى فى التجارة خلال السنوات الأخيرة
    Ich habe Ihren Fall verfolgt, soweit das in diesem Käfig möglich ist. Open Subtitles أنا أتابع قضيتك... بقدر ما يمكن للمرء أن في هذا القفص.
    Ich wollte Astronautin werden, also habe ich immer verfolgt mit welchen Geräten man die Erde aus dem All betrachtet kann -- und wir haben schon von unglaublichen Geräte gehört, mit denen man markierte Arten verfolgen kann über ihre gesamte Lebensdauer hinweg, im offenen Meer. TED أريد أن أكون رائد فضاء إذاً عليّ دائماً أن أتابع المعدات المتوفرة لمراقبة الأرض من الفضاء الخارجي وكوننا نملك أدواتٍ لا تصدّق كما تعلمنا اليوم كاستطاعتنا تتبع فصائل عبر دورة حياتها في المحيط المفتوح
    Kazi, Creepers, Grimlocks, Und so weiter. Open Subtitles الكازيين و الزواحف و الوحوش . يمكنني أن أتابع
    Soll ich noch weiter Trickfilme angucken, oder wirst du mir sagen, wieso ich hier bin? Open Subtitles هل من الممكن أن أتابع الكرتون أو أنّك ستخبرينني لماذا أنا هنا؟
    Soll ich weitermachen? Open Subtitles هل أتابع
    Ich folge dir auf Instagram. Open Subtitles لذلك، وإخوانه، كنت أتابع على إينستاجرام، رجل.
    Es ist, als würde ich den Fußstapfen meiner Mutter folgen. Open Subtitles تعلمون، هو مثل أنا أتابع وراء خطى والدتي في الأساس.
    Ja. Ja, genau die. Nein, ich bin nicht als Zuschauer hier. Open Subtitles أجل إنها هي لا لا لا أنا لا أتابع الحفل
    Nun habe ich 25 Jahre meines Beruflebens damit verbracht zu untersuchen, was gute Führungskräfte ausmacht. TED الآن، قضيت 25 سنة من حياتي المهنية وأنا أتابع الأشياء التي تصنع القادة العِظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more