"أثارت" - Translation from Arabic to German

    • machte
        
    • die mich
        
    • löste
        
    Anstatt die tödliche Giftdosis freizusetzen, drang es langsam in den Bären ein, machte ihn verrückt, und er tötete fünf Leute. Open Subtitles كان يُفضل تجنب وضع جرعة قاتلة من السّم التي سارت .في عروق الدبّ و أثارت جنونه و تسبب بقتل 5 أشخاص
    Sie war das Mädchen, das Sie wahnsinnig machte, weil sie Sie beim Schreiben locker übertraf. Open Subtitles كانت الفتاة التي أثارت جنونك بسبب كتابتها أحسن منك
    - Das Mädchen machte mich verrückt. - Frauen können das. Open Subtitles .الفتاة أثارت جنوني - .النسوة بإمكانهنّ فعل ذلك -
    Er hatte eine Idee, die mich interessiert hat. Ich wollte sofort darüber reden. Open Subtitles كان لديه فكرة أثارت إهتمامي، فأردت مناقشته في الحال
    Meinst du, dass er da drinnen nicht auch Dinge gesagt hat, die mich auch getroffen haben? Open Subtitles أتعتقدين بأنّه لم يقل أشياء قد أثارت حنقي ؟
    Die Nachricht löste weltweit Unruhen, Panik bei der Bevölkerung und eine beispiellose Welle von Chaos aus. Open Subtitles أثارت الأنباء اضطرابات عالمية بين المواطنين وأضرمت موجة غير مسبوقة من الفوضى في أنحاء العالم
    Das Geklimpler meiner Hundemarke machte mich verrückt. TED جلجلة طوقى أثارت غضبي.
    Aber sie machte Bemerkungen. Open Subtitles ‫لكنها أثارت غضبي بكلامها. ‬
    Die Sonne machte Gnaeus irre. Open Subtitles (الشمس أثارت جنون (نايوس
    Wladimir und Ljudmila wurden in den letzten zehn Jahren selten zusammen gesehen, weswegen in Moskau und Sankt Petersburg auch viel Klatsch und Tratsch die Runde machte. In den sozialen Medien kursierte vor ein paar Jahren auch ein Gerücht, wonach Putin überhaupt schon geschieden sei und die Turnerin Alina Kabaewa geheiratet hätte, die angeblich einen gemeinsamen Sohn auf die Welt gebracht haben soll. News-Commentary ونادراً ما شوهد فلاديمير ولودميلا معاً على مدى السنوات العشر الماضية، وبالتالي فقد انتشر القيل والقال في موسكو وسانت بطرسبرج. وقبل بضعة أعوام، أثارت وسائل الإعلام الاجتماعية شائعات زعمت أن بوتن كان مطلقاً بالفعل وأنه تزوج للمرة الثانية لاعبة الجمباز ألينا كابييفا، التي أنجبت له ولدا. (أنجبت له لودميلا ابنتين توأم).
    Diese gemeine, rachsüchtige Person, die du gerade bist, ist nicht die Frau, die mich erzog. Open Subtitles لأن هذا يعني، الرغبة في الانتقام من الشخص الذي أنت الآن، وهذا ليس المرأة التي أثارت لي.
    Es waren die Worte an sich, die mich interessierten. Open Subtitles كانت عبارة عن كلمات أثارت إهتمامي.
    Die Nachricht löste weltweit Unruhen, Panik bei der Bevölkerung und eine beispiellose Welle von Chaos aus. Open Subtitles أثارت الأنباء اضطرابات عالمية بين المواطنين وأضرمت موجة غير مسبوقة من الفوضى في أنحاء العالم
    Aber Pearls schlechte Entscheidung heute löste in dir wohl eine seltsame Hormon-Überreaktion aus: Open Subtitles لكن خيارات "بيرل" السيئة اليوم أثارت كما يبدو، لا أدرى، تدفقاً هرمونياً غريباً فى جسمك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more