"أثناء العشاء" - Translation from Arabic to German

    • zum Abendessen
        
    • beim Abendessen
        
    • beim Essen los
        
    • geht beim Essen
        
    • während des Essens
        
    Mir ist aufgefallen, dass du zum Abendessen nichts getrunken hast. Stimmt, das habe ich nicht. Open Subtitles -لاحظتك لم تحتسِ شرابًا أثناء العشاء .
    Toll. Willst du vielleicht noch beim Abendessen fernsehen? Open Subtitles رائع هل تنوي مشاهدة التلفاز أثناء العشاء
    Gestern Abend beim Abendessen habe ich das getan, was du mir gesagt hast. Open Subtitles نعم , الليلة الفائتة أثناء العشاء فعلت ما قلته لي
    Mein Adressbuch ist nach Städten sortiert und mein Pager geht beim Essen los. Open Subtitles ولهذا دفتر عناويني مرتب بأسماء المدن ويرن جهز ندائى أثناء العشاء
    Kreuze häufig während des Essens langsam deine Beine und lass dein Schuh an deinem Fuß baumeln. Open Subtitles ضعي قدمك على الأخرى كثيرًا أثناء العشاء وببطء واجعلي الحذاء يتدلى من قدمك
    Ich habe genügend Kraft. Du verdrückst dich beim Abendessen, machst einen verbotenen Zauberspruch und riskierst ewigen Hausarrest. Open Subtitles حسناً، تسلل أثناء العشاء وألقي تعويذة مُحرمة وخاطر بكل شئ.
    Aber vielleicht wäre es hilfreich, wenn wir beim Abendessen über etwas anderes sprechen könnten? Open Subtitles ولكن ربما نستطيع مساعدة بعضنا البعض من خلال التحدث عن شيء ما أثناء العشاء
    beim Abendessen streckte unser Gast seine Arme über den Kopf und sagte: "Weißt du, Deb, jetzt wirst du lernen, was wirklich wichtig ist. TED أثناء العشاء في تلك الليلة وضع الزائر ذراعيه فوق رأسه وقال: "أتعلمين يا (ديب) ستدركين الآن ما هو مهم بالنسبة لك
    Mein Adressbuch ist nach Städten sortiert und mein Pager geht beim Essen los. Open Subtitles ولهذا دفتر عناويني مرتب بأسماء المدن ويرن جهز ندائى أثناء العشاء
    Wir lassen während des Essens die Teppiche aufrollen und wenn seine Lordschaft vom Essen kommt, sind sie da. Open Subtitles سنقوم بفرش السجاد، وكل شيء سيكون في مكانه أثناء العشاء. إلى أن يغادر سيادته غرفة الطعام سنقوم بمفاجأته.
    Eure Großeltern hatten diese großen Trichter, eure Eltern hatten komischen Boxen die zur unpassenden Zeit während des Essens komische Geräusche machten. jetzt gibt es diese kleinen Teile die man nichtmal mehr sieht. TED أقصد , أجدادكم كان لهم هذه الأشكال المخروطية الكبيرة , وبعدها أبائكم كان لهم تلك الصناديق الغريبة التى تقعقع أصوات فى أوقات غريبة أثناء العشاء , والآن عندنا هذه البراعم الصغيرة التى لا يراها أحد .
    Wer hat Jane Wilkinson während des Essens in Holborn angerufen? Open Subtitles من قام بالاتصال هاتفيًا بـ(جين ويلكنسون) أثناء العشاء في "هولبورن"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more