"أثناء ذلك" - Translation from Arabic to German

    • der Zwischenzeit
        
    • dahin
        
    • dabei
        
    • In der
        
    • währenddessen
        
    Offensichtlich verwandelte sich die Kreatur in der Zwischenzeit. Open Subtitles من البديهي أنّ المخلوق قد تحوّل أثناء ذلك.
    In der Zwischenzeit... ist Müßiggang aller Laster Anfang,... also sollten Sie sich wieder aufs Pferd schwingen und tun, was Sie am Besten können. Open Subtitles أثناء ذلك اليد العاطلة عن العمل تصبح لعبة في يد الشيطان لذا، يجب أن تعود للعمل
    In der Zwischenzeit möchte Ich Euch, mein Lord Hertford,... als seinen Ersatz bekannt geben. Open Subtitles أثناء ذلك سوف أعينك أيها اللورد هرتفورد, لتحل محله
    Können Sie bis dahin die Stellschrauben am Visier nachziehen? Open Subtitles في أثناء ذلك ، هل تقم بضبط مسامير المنظار؟
    - Die Triaden? - Ja. Die Woo Shing Woo haben dabei echt was abgekriegt. Open Subtitles أثناء ذلك الوقت كانت شعبة الجريمة المنظمة تقوم بحملة ضخمة في الحي الصيني
    In der Zwischenzeit wurde der Verzweiflungstag zur Verzweiflungsnacht. Open Subtitles أثناء ذلك ، نهار اليأس تحوّل إلى ليل اليأس
    In der Zwischenzeit wirst du unser Führer sein und du wirst es niemandem erzählen. Open Subtitles و أثناء ذلك, ستكون دليلنا و لنْ تخبر احداً
    In der Zwischenzeit müssen wir dieses Projekt mit gewisser Vorsicht angehen, und die Einnahme irgendwelcher potenziell gefährlichen und psychotropen Halluzinogene muss außerhalb des Labors geschehen. Open Subtitles و لكن أثناء ذلك لابد أن ننجز هذا العمل بحساسية معينة حيث نقلل من أي مخاطرة محتملة
    Wollen Sie mir in der Zwischenzeit helfen, mein Comic zu zeichnen? Open Subtitles لربما يمكنك مساعدتي في رسم قصصي المصورة أثناء ذلك.
    In der Zwischenzeit machst Du, was ich Dir sage. Open Subtitles و في أثناء ذلك سوف تفعل كل ما يقال لك
    - In der Zwischenzeit könnte ich deine Hilfe brauchen. Open Subtitles أثناء ذلك ، يمكنني طلب مساعدتك
    - In der Zwischenzeit brauche ich deine Hilfe. Open Subtitles أثناء ذلك ، يمكنني طلب مساعدتك
    In der Zwischenzeit schick mir bitte die Post. Open Subtitles أثناء ذلك, أرجو منك أن ترسل لي بريدي
    Heißt ja nicht, dass wir uns in der Zwischenzeit nicht amüsieren können. Open Subtitles لكنّ ذلك لا يعني أن لا نستمتع أثناء ذلك
    Bis dahin befragen wir die Barbesucher. Open Subtitles في أثناء ذلك , لدينا قائمة عملاء البار .
    Nun,... wir sollten versuchen, nicht jeden dabei mit Stromschlägen zu töten. Open Subtitles حسناً، ويجب أن نحذر من صعق الجميع بالكهرباء أثناء ذلك.
    währenddessen bleibt sie in ihrem Bett liegen, den ganzen Tag lang. Open Subtitles وفى أثناء ذلك , تبقى عالقه فى سريرها طوال اليوم.ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more