"أجبرت على" - Translation from Arabic to German

    • gezwungen
        
    • musste sie
        
    Weil ich gezwungen war zu lügen, wird er mir mehr Gnade erweisen als lhnen. Open Subtitles ولأنني أجبرت على الكذب فإنه سيكون أكثر رحمة معي
    Außerdem habe ich jetzt drei Punkte auf einem Führerschein, den ich noch gar nicht besitze,... und ich war gezwungen, eine unverdiente Entschuldigung auszusprechen,... nur weil ich mich weigerte, in eine Schüssel aus Edelstahl vor Kriminellen zu urinieren. Open Subtitles كما أني حصلت على 3 نقاط كمخالفة على رخصة القيادة التي لم أحصل عليها بعد كما أني أجبرت على تقديم اعتذار غير مستحق
    LEHRERIN: gezwungen, ein rotes A zu tragen, das sie als Ehebrecherin brandmarkt. Robbie: bitte hör auf. Open Subtitles أجبرت على ارتداء حرف قرمزي لمعاقبتها على الزنا
    Ich fragte, wie Ihre Beziehung zu ihr war, als sie gezwungen waren, unter dem gleichen Dach zu leben. Open Subtitles سألت كيف كانت علاقتكما عندما أجبرت على العيش معا تحت سقف واحد
    Unsere Verteidigung musste sie zerstören. Open Subtitles شبكة دفاعاتنا أجبرت على تحطيمهم
    Hört zu, ihr Zwerge, ihr seid nur hier, weil ich gezwungen war, euch einzuladen. Open Subtitles إسمعوا أيها الأقزام .. السبب الوحيد لوجودكما هنا إنني أجبرت على دعوتكما
    Warum sind dann Sie, der Vater des größten Aufklärungssystems, gezwungen, in Angst und Anonymität zu leben? Open Subtitles إذن لمَ أنت الأب للتغيّرات الزلزليّة في الاستخبارات، أجبرت على العيش في خوف وتحت اسم مُستعار؟
    Sie hat 41 Jahre lang Highschool Englisch unterrichtet, und wurde dann in den Ruhestand gezwungen. Open Subtitles لقد علّمت اللغة الإنجليزيّة لطلاب الثانويّة لـ41 عاما، ومن ثمّ أجبرت على التقاعد.
    Aber bei mehr als einer Gelegenheit, war ich gezwungen, ein Gespräch mit dir zu initiieren. Open Subtitles ،لكن في أكثر من مناسبة أجبرت على مباشرة الحديث معك
    Er weiß, dass ich gezwungen war, es anzunehmen. Open Subtitles وهو يعلم لماذا أجبرت على أتخاذ ذلك القرار
    Da du so unhöflich warst, nicht zu antworten, war ich gezwungen, alle Bagelsorten zu kaufen. Open Subtitles حيث أنك بوقاحة لم تجيبي عليّ، فقد أجبرت على شراء جميع أنواع العجين
    Sie sagen: "Ich hatte keine Wahl; ich wurde dazu gezwungen." TED يقولون: " لم يكن لدي خيار؛ لقد أجبرت على فعل ذلك."
    Ich vermute, es ist Ihnen egal, dass sie gezwungen war, sich so zu verhalten, um sich zu schützen. Open Subtitles .... لا أعتقد أنك ستهتم بأنها ربما أجبرت على فعل ما تكلف بة لتحمى نفسها
    Sie werden von Robin Hood gekidnappt und zu Verbrechen gezwungen, bis Sie dann von uns gerettet werden. Open Subtitles "لقد خُطفت من قبل "روبن هود ، أجبرت على الذهاب لموقع الجريمة . فقط كي تنقذي بالنهاية من قبلنا ، هذه لمسة لطيفة
    Diese Geister... wurden gezwungen, sich zu erheben. Open Subtitles لذا هذه الأرواح أجبرت على النهوض
    Ich wurde gezwungen, die Anweisungen des Entführers zu befolgen. Open Subtitles أجبرت على إتباع تعليمات المختطف.
    Vielleicht sehe ich mich gezwungen, dir für so etwas wehzutun. Open Subtitles ماذا لو أجبرت على إيذائك في شيء كهذا؟
    Vielleicht sehe ich mich gezwungen, dir für so etwas wehzutun. Open Subtitles ماذا لو أجبرت على إيذائك في شيء كهذا؟
    Ich musste sie anflehen, mich ins Camp zu bringen. Open Subtitles أجبرت على التوسل لها لتحضرني للمعسكر
    Ich musste sie aufhalten. Open Subtitles أنا أجبرت على إيقافهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more