"أجعلها" - Translation from Arabic to German

    • lasse
        
    • zwinge
        
    • ich sie
        
    • zu machen
        
    • mache sie
        
    • schaffe
        
    • sie soll
        
    • sie nicht
        
    Ich lasse sie nicht ohne Vater aufwachsen, wenn ich ihn retten kann, indem ich zu einem Treffen gehe. Open Subtitles أنا لن أجعلها تنمو بدون أب لو أستطعت أنقاذه أن ذهبت الى أجتماع
    Ich lasse sie einfach so tun, als ob sie ihn haben kann,... damit ich meine Abfindung bekomme. Open Subtitles أنا فقط أجعلها تظن أن باستطاعتها الحصول عليه حتى أحصل على تسويتي
    Ich beherrsche sie, zwinge sie, das Richtige zu tun, und lasse Sie sterben. Open Subtitles أتحكّم بها و أجعلها تقوم بالصواب و أتركك تموت
    Und es wäre doch schlimm, wenn ich sie Leuten verpflichtete, von denen wir nichts wissen. Open Subtitles غير لائق أن أجعلها تكون مُلزمة لرد المعروف لأناس لا أعرف عنهم أي شىء
    Ich konnte mich entscheiden es entweder richtig gut oder richtig schlecht zu machen. TED و بإمكاني إمّا أن أختار أن أجعلها جيدةً جداً, أو أختار أن أجعلها سيئةً جداً.
    Ich mache sie mir passend, und gut ist. Basta. Open Subtitles أنا أجعلها مناسبةً لي و هذا هو الأمر دون هراء
    Hier ein Eindruck der Schubkraft: Ich schaffe es nicht, sie waagerecht zu halten. TED تحصلون على فكرة الدفع هنا، عندما أحاول أن أجعلها في وضع أفقي وأفشل في ذلك.
    Nein, sie soll Mark nur so schnell wie möglich begraben lassen. Open Subtitles لا, أنا سأحاول أن أجعلها تذهب لتحضى بجنازة ابنها
    Fick sie, so oft du willst. Sorg dafür, dass sie nicht in die Nähe meiner Kinder kommt! Open Subtitles عاشرها كما يحلو لك لكن أجعلها بعيداً عن أولادي
    Ich lasse es dort rüberfliegen und auf der Themse landen. Open Subtitles سوف أجعلها تطير فوق تلك وتهبط في نهر التايمز
    Ich lasse sie den ganzen Tag nur demütigende Dinge tun. Open Subtitles أجعلها تقوم بأشياء مهينة طوال اليوم
    Gals ob ich sie zwinge, den Beutel für den künstlichen Darmausgang zu tragen. Open Subtitles كما لو أنني أجعلها تلبس كيسُ فُغْرَةِ القولون
    Alles ist meine Schuld, als ob ich sie zwinge, den Beutel für den künstlichen Darmausgang zu tragen. Open Subtitles إنه دائماً خطأي كما لو أنني أجعلها تلبس كيسُ فُغْرَةِ القولون
    Sag mir nur, ob es legal ist, wenn ich sie behalte. Open Subtitles أخبرني فحسب .. هل من القانونيّ أن أجعلها تمكث معي؟
    Ich denke, Mami verließ uns weil ich sie von Anfang an nicht akzeptiert habe, wie sie ist. Open Subtitles أعتقد أن سبب رحيل أمك لأنه ولوقت طويل حاولت أن أجعلها نوع معين من الناس
    Es ist nicht die Statistik, auch wenn ich versucht habe es witzig zu machen. TED إنها ليست الإحصاءات، بالرغم من أني حاولت أن أجعلها مسلية.
    Ich habe mein ganzes Leben versucht, sie glücklich zu machen. Aber sie nicht mich! Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلّها محاولاً أن أجعلها سعيدة
    Ich mache sie großartig. Open Subtitles سوف أجعلها عظيمة.
    Ich mache sie traurig. Open Subtitles أنني أجعلها حزينة
    Und ich weiß nicht, wie ich es schaffe, dass das blinde Mädchen den Tramp für einen Millionär hält. Open Subtitles ولا أدرى كيف أجعلها تسىء فهم أنه مليونير.
    - Bitte, sie soll deutsch sein. Open Subtitles أرجوك أجعلها بالألمانية ولماذا ذلك؟
    Ich wollte sie nicht aufblasen. Open Subtitles لم أقصد أن أجعلها تطيرولكن، فقدت السيطرة على نفسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more