"أجلنا يا" - Translation from Arabic to German

    • uns
        
    Nach allem, was Sie für uns taten, M. Poirot? Open Subtitles ؟ .. بعد كل ما فعلته من أجلنا يا سيد بوارو
    Vergiss die Trainer, tu's für uns. Open Subtitles اللعنة على المدربين يا رجل افعلها من أجلنا يا رجل
    Ja, Jim, könntest du das CO2-Messgerät für uns nachsehen? Open Subtitles هل يمكنك قراءة عداد ثاني أكسيد الكربون من أجلنا يا جيم؟
    Und du sagst also, du hast was für uns, Kleine? Open Subtitles لقد قلتِ .. بأنه لديك شئ من أجلنا يا عزيزتي
    Glaubst du, dass sie für uns beten? Open Subtitles هل تعتقد أنهم ُيصلون من أجلنا يا "بريمو"؟
    Die Boote werden uns holen, Rose. Halte durch. Open Subtitles القوارب ستعود من أجلنا يا (روز)، تماسكي بضعاً من الوقت فحسب.
    Die Boote kommen zu uns zurück, Rose. Halt noch ein bißchen aus. Die mußten... Open Subtitles القوارب ستعود من أجلنا يا (روز)، تماسكي بضعاً من الوقت فحسب.
    Ich hab das für uns getan, Michael, für dich, für mich, für Sara, für LJ, du könntest mit Sara zusammen sein. Open Subtitles "فعلتُ هذا مِن أجلنا يا (مايكل)" أنا وأنتَ و(سارة) و(إل. جاي)، لتكون برفقة (سارة)
    Ich kann nicht glauben, dass du all das für uns gemacht hast, Ellie. Open Subtitles لا أصدق أنكِ فعلتِ كل (هذا من أجلنا يا (إيلي
    Nimm diesen Treffer für uns, Guinard, und ich werde 10 hübsche, kleine Model-Knaben für dich innerhalb einer Stunde organisieren. Open Subtitles (تحمل الخسارة من أجلنا يا (جوينارد و سأجعل 10 من عارضي الأزياء الجميلين يصطفون خلال ساعة
    Freu dich für uns. Open Subtitles افرحي من أجلنا يا أمي.
    - Du musst das nicht für uns machen, Jana. Open Subtitles (ليس عليكِ القيام بهذا من أجلنا يا (جانا
    - Holst du uns, Mutter? Open Subtitles هل حضرتي من أجلنا يا أماه
    Kannst du für uns runterzählen, Lydia? Open Subtitles أيمكنك القيام بالعد التنازلي من أجلنا يا (ليديا)؟
    Rebecca, ich mache das alles nur für uns. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلنا يا (ريبكا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more