4. ersucht die zuständigen Organe und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und die anderen multilateralen Organisationen, vermehrte Unterstützung und Hilfe für den Ausbau der Katastrophenbereitschaftskapazität Mosambiks zu gewähren; | UN | 4 - تطلب إلى أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة وإلى المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف أن تزيد دعمها ومساعدتها من أجل تعزيز قدرة موزامبيق على التأهب للكوارث؛ |
9. ermutigt alle zuständigen Organe, Einrichtungen und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, alle Bediensteten und Amtsträger der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Menschenrechte aus- und fortzubilden; | UN | 9 - تشجع جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها ذات الصلة على توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لجميع موظفي الأمم المتحدة ومسؤوليها؛ |
4. appelliert an die zuständigen Organe, Gremien oder Organisationen des Systems der Vereinten Nationen sowie an alle anderen internationalen und regionalen zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die Durchführung des Aktionsplans auf nationaler Ebene zu fördern und auf Antrag technisch zu unterstützen; | UN | 4 - تناشد أجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المعنية وكذلك سائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على الصعيدين الدولي والإقليمي أن تقوم، حسب ولاية كل منها، بتعزيز تنفيذ خطة العمل على الصعيد الوطني وتقديم المساعدة التقنية في هذا الشأن، عند طلبها؛ |
Sie würde die bestehende Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen und den derzeitigen Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten umfassen und von einem Sekretariat betreut werden, das mit fähigen Mitarbeitern aus allen Teilen des Systems der Vereinten Nationen besetzt ist. | UN | ويستوعب الفريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الراهنة واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتقوم على خدمته أمانة تشمل موظفين أكفاء من أجهزة منظومة الأمم المتحدة كافة. |
Die Stellen des Systems der Vereinten Nationen, die sich mit Entwicklung, Menschenrechten sowie humanitären und politischen Fragen befassen, werden auch künftig gemeinsam auf einen dauerhaften Frieden hinarbeiten. | UN | وستواصل أجهزة منظومة الأمم المتحدة الإنمائية، والإنسانية، والسياسية، والمعنية بحقوق الإنسان، العمل على نحو متضافر من أجل إحلال سلام مستدام. |
3. fordert alle zuständigen Organe, Organisationen und Stellen des Systems der Vereinten Nationen auf, im Einklang mit ihrem Mandat die an sie gerichteten Empfehlungen zu behandeln und die Generalversammlung, vorzugsweise während ihrer sechsundfünfzigsten Tagung, über ihre diesbezüglichen Auffassungen zu unterrichten; | UN | 3 - تطلب إلى جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها ذات الصلة أن تنظر، وفقا لولاياتها، في التوصيات الموجهة إليها، وأن تبلغ الجمعية العامة بآرائها في هذا الصدد، ويفضل أن يتم ذلك خلال دورتها السادسة والخمسين؛ |
18. bittet die Organe, Organisationen und Gremien des Systems der Vereinten Nationen sowie die anderen zuständigen multilateralen Organisationen erneut, das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer in vollem Umfang zu unterstützen und mit ihm zusammenzuarbeiten; | UN | 18 - تكرر دعوتها أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه؛ |
11. bittet alle zuständigen Organe des Systems der Vereinten Nationen, namentlich die Regionalkommissionen, die Fonds und Programme, die Sonderorganisationen und die Bretton-Woods-Institutionen, sich aktiv an der zweiten Weltversammlung und ihrem Vorbereitungsprozess zu beteiligen; | UN | 11 - تدعو جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها اللجان الإقليمية والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز، إلى المشاركة في الجمعية العالمية الثانية وفي عمليتها التحضيرية؛ |