"أحبائك" - Translation from Arabic to German

    • Ihre Lieben
        
    • Ihren Lieben
        
    • liebst
        
    Also nächstes Mal, wenn Sie oder Ihre Lieben Gesundheitsprobleme haben, sei es Übergewicht, Diabetis, eine Autoimmunerkrankung oder eine Knie- oder Rückenverletzung, denken Sie doch mal über mögliche ursprüngliche Erklärungen nach. TED في المرة القادمة، عندما تواجه أو أحد أحبائك مشكلة صحية سواء كان سمنة أو السكري، خلل المناعة الذاتية، أو إصابة في الركبة أو الظهر، أشجعك على التفكير حول ما يمكن للمنظور النهائي أن يساهم.
    Sonst kann es ziemlich stürmisch für Ihre Lieben werden. Open Subtitles قد تسوء الأمور كثيراً على أحبائك
    Versammeln Sie Ihre Lieben um sich, falls Sie Unterstützung brauchen bei der bevorstehenden Veränderung." Open Subtitles "إجمعي أحبائك بالقرب منك" "في حال إحتجتِ الى دعم إضافي من أجل التغييرات القادمة"
    Sie könnten in der Lage sein, diesen Fehler zu korrigieren und wieder nach Hause zu Ihren Lieben zurückzukehren. Open Subtitles ربما تكوني قادرة على تصحيح هذا الخطأ و تعودي الى زمنك و الى أحبائك
    Mit der Welt geht es zu Ende. Sie sollten Zuhause sein. Bei Ihren Lieben. Open Subtitles ‫نهاية العالم اقتربت ‫يجب أن تكوني في المنزل مع أحبائك
    Deine Wut und Rache werden verhängnis- voll sein fuer die, die du liebst. Open Subtitles غضبك الشديد و رغبة الإنتقام لن تعيد لك أحبائك
    Indem Sie Ihr Heimatland und Ihre Lieben verlassen. Open Subtitles ... لترك الوطن و أحبائك خلفك.
    Gehen Sie nach Hause zu Ihren Lieben. Open Subtitles إذهبي إلى المنزل , إلى أحبائك
    Du hast Angst, weil die Menschen, die du liebst, wütend auf dich sind. Darüber solltest du nachdenken. Open Subtitles إنّك خائف لأن أحبائك في شقاق معك، ربّما عليك التفكير في ذلك.
    Ich finde heraus, wer du bist. Ich finde heraus, wen du liebst. Open Subtitles ساجد من تكون، وساجد أحبائك..
    Mögen die, die du liebst, vor deinen Augen von Wölfen gefressen werden. Open Subtitles {\pos(190,220)} أرجو من الرب أن تلتهم الذئاب أحبائك أمام ناظرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more