Sobald Sie sie übertreten, vergessen Sie, wer Sie sind und wen Sie geliebt haben. | Open Subtitles | عندما تعبرين، ستنسين مَنْ كنتِ و مَنْ أحببتِ. |
Komm schon, du hast jedes Kapitel geliebt, in unserem Buch der verbotenen Verabredungen. | Open Subtitles | بالله عليكِ، لقد أحببتِ كلَّ فصلٍ من كتابنا المُسمّى "العلاقة المحرّمة". |
Wenn Sie wollen, können Sie in einem der Zimmer schlafen. | Open Subtitles | وانتِ مرحب بكِ لتمكثى الليلة فيه فى واحدة من الغرف الفارغة أذا أحببتِ ذلك |
Aber wenn Sie wollen, bekommen Sie Ihr Statement. | Open Subtitles | سأعطيك اقتباساً إن أحببتِ ثلاث كلمات صغيرة |
Dabei kann ich helfen, wenn du magst. | Open Subtitles | هلمّي. يمكنني أنّ أساعدكَ بهذهِ الجزئية إنّ أحببتِ. |
Erinner dich, mochtest du die Aufnahmen von ihm am Strand? | Open Subtitles | هل تتذكرين أنكِ أحببتِ صوره وهو على الشاطىء؟ |
Ich sehe kein Problem die Arbeit mit Dir fortzusetzen, und wenn du willst machen wir einen Termin aus und sprechen drüber. | Open Subtitles | سأكون سعيداً إذا حصلت عليهم سنناقشهم متى ما أحببتِ |
Ich weiß, dass du Paris schon immer geliebt hast, also habe ich dort angefangen. | Open Subtitles | كيفَ عرفت؟ إني أعرفُ بأنكِ لطالما أحببتِ "باريس",لذا بدأتُ هنالك. |
Haben Sie meinen Vater geliebt? | Open Subtitles | هل أحببتِ والدي؟ |
Du hast Harry geliebt, ich liebte ihn, wir liebten ihn alle. | Open Subtitles | (تشار), لقد أحببتِ (هاري) (أنا أحببت (هاري |
Oder du hast Torte geliebt. | Open Subtitles | أو أحببتِ الكعك |
Du hast unsere Tochter wohl nicht so geliebt, sonst würdest du verstehen, was ich hier tue. Ich tue es für sie! | Open Subtitles | إن أحببتِ (ياسمين)، لكنتِ ستعرفين بأنّ هذا من أجلها! |
Du musst doch Jax auch geliebt haben als ihr zusammen wart. | Open Subtitles | لابُدّ من أنك أحببتِ (جاكس) حينما كنتما معاً |
Können wir aber, wenn Sie wollen. Ich meine, ich verstehe es. Meine Frau... | Open Subtitles | ولكن يمكننا الحديث عنه إن أحببتِ فأنا أتفهّم الأمر، فقد ماتت زوجتي أيضًا |
Gut, ich kann es Ihnen vorbeibringen, wenn Sie wollen. | Open Subtitles | حسناً, أستطيع إيصاله إليكِ إذا أحببتِ ذلك. |
- Ja, ich begleite Sie, wenn Sie wollen. | Open Subtitles | أجل ، يمكننا الذهاب إليها إذا أحببتِ |
Du magst Paris, geh zurück und schreib deine Dissertation fertig. | Open Subtitles | لقد أحببتِ نصف السنه فى باريس, لذا , لماذا لاتعودى إلى هناك لتنهى رسالتكِ العلمية؟ |
Weil ob du es magst oder nicht, sie liebt ihn. | Open Subtitles | لأنك سواءً أحببتِ أم لم تحبي فهي تحبه |
Du mochtest deine Mutter immer lieber als mich. | Open Subtitles | لقد أحببتِ أمكِ دائماً أكثر مني |
Du mochtest immer schon schöne Dinge. | Open Subtitles | لطالما أحببتِ الأشياء الجميلة |
Wenn du willst... im Naturhistorischen Museum. Wir könnten es uns mal rein ziehen. | Open Subtitles | إن أحببتِ فهنالك معرض فراشات بمتحف التاريخ الطبيعيّ، يمكننا تفقّده أو ما شابه |
Wenn du jemanden liebst, tust du alles um dich daran festzuhalten. | Open Subtitles | حسناً ، لو أحببتِ شخصاً ما ، ستفعلين أي شيء لكي تتمسّكي به |
Haben Sie jemals jemanden so stark gemocht, dass Sie sich einfach in ein Raum einschließen, traurige Musik anmachen und weinen wollten? | Open Subtitles | هل سبق و أن أحببتِ أحدهم كثيراً لدرجت رغبتكِ بإغلاق غرفتك و تشغيل موسيقى حزينة و البكاء ؟ |