"أحبّ أن" - Translation from Arabic to German

    • gern
        
    • gerne
        
    • Ich mag es
        
    • Ich liebe es
        
    Ich hab sie ganz gern hier rumhängen, sie leisten mir Gesellschaft. Open Subtitles إنّني أحبّ أن أعلقها هنا ، فهي تشعرني بالراحة ..
    Ich weiß nicht, wie lang du wegen der Immobiliensache bleibst, aber ich würd dich gern treffen. Open Subtitles حسناً، لا أعلم كم من الوقت لكِ حول الشيء الخاص بالعقارات، ولكنّي أحبّ أن أشرب.
    Ich tu gern solche Gefallen, besonders dir. Open Subtitles أحبّ أن أقدّم مثل هذه الخدمات. بالأخص لك.
    Nun ja, nein, ich meine, ich würde ihn gerne nehmen. Wir würden uns freuen, aber der Club ist buchstäblich voll. Open Subtitles لا، أعني، أحبّ أن أصحبه، ستسرّنا صحبتك، ولكن النادي مزدحم حرفيّاً
    Ja. Ich gebe gerne verschiedene Stimmen als Zutaten. Open Subtitles أجل, أحبّ أن أتكلّم بصوتين مختلفين للفظ المكوّنات
    Ich mag es gut zu sein, okay? Ich mache keine Fehler. Open Subtitles أنا أحبّ أن أكون جيّدةً في كلِّ شيء، مفهوم؟
    Richtig. Ich liebe es einfach, wenn Leute von den Toten zurückkehren, wisst ihr? Open Subtitles صحيح، إنّي فقط أحبّ أن يعود الناس من الموت.
    (Witwer) Ich würde sie zu gern mal begrüßen. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الواجهة،أنا أحبّ أن أقول مرحبا
    Ich wünschte mir meinen Atem in deinem Gesicht, ...würde zu gern deinen Rücken wärmen mit meinem Atem. Open Subtitles أتمنّى أن يشعر وجهك بأنفاسي أحبّ أن أدفئ ظهرك بأنفاسي
    Nein, ich würde gern etwas von jemandem hören, der ihn kannte. Denn ich habe ihn nicht mehr kennen gelernt, versteht Ihr? Open Subtitles كلاّ، أنا أحبّ أن أستمع لشخص ما كان يعرفه، لأنني لم أفعل، أنت تُدرك ذلك
    Du weißt, ich hab gern, wenn sich alles um mich dreht. Open Subtitles أتعلمين كم أحبّ أن يكون كلّ شيء بخصوصي ؟
    Egal, manchmal hätte ich das Haus nachts gern für mich. Open Subtitles على أيّة حال، في بعض الأحيان أحبّ أن أحضى المنزل لنفسي في اللّيل.
    Nichts. Ich spreche deinen Namen manchmal einfach gern aus. Open Subtitles لا شيء، فقط في بعض الأحيان أحبّ أن أقول إسمكَ بصوت مرتفع.
    Durch die Flure schlendern. Ich winke gern den Neugeborenen durch die Scheibe zu. Open Subtitles أحبّ أن ألوّح بيدي عبر النافذة للرُضّع حديثي الولادة.
    Ich mache dich gern zu einem besseren Menschen, ich mache dich gern glücklich, aber ich will nicht der einzige Grund sein, wofür du lebst. Open Subtitles أحبّ أن أجعلك شخصًا أفضل، وأحبّ إسعادك. لكنّي لا أريد أن أكون الشيء الوحيد الذي تحيا من أجله.
    - Ich bleibe gern auf dem Laufenden. Open Subtitles أحبّ أن أبقى مطّلعة على الأشياء، إنّها عادة
    Ich wäre gern optimistisch, aber für eine Frau ist es schwer, gleichzeitig als sexuelles Wesen und als Geschäftsfrau gesehen zu werden. Open Subtitles إنّني أحبّ أن أبقى متفائلة ولكن كوني إمرأة فمن الصعب أن أعتبر كشخص مولع بالجنس ومنافس في مهنته في الوقت عينه
    Ich baue gerne eine Beziehung auf und lerne den Kerl kennen und schaue, was er fühlt. Open Subtitles أتعلمين، أحبّ أن أنشأ علاقة وأتعرف على الرجل وأرى بما يشعر به.
    Und dabei würde ich gerne einen guten, ersten Eindruck machen, weißt du? Open Subtitles إنّي حقًّا أحبّ أن أترك انطباعًا مميّزًا.
    Weil sie unsere Schwester ist und weil ich mich gerne daran erinnere, wie sie war, bevor wir zu dem wurden, was wir nun sind. Open Subtitles لأنّها أختنا، ولأنّي أحبّ أن أتذكّرها كيفما كانت قبلما نتحوّل.
    Ich mag es, wenn die Frau im Haus das Sagen hat. Open Subtitles أنظري، أنا أحبّ أن أحضى بزوجة تتحكّم في البيت. أعني، ذلك هو السبب لم إخترتكِ
    Ich liebe es, wenn mir jemand, der viel von der Welt gesehen hat, sagt was ich tun soll. Open Subtitles أحبّ أن يُقال لي ما عليّ القيام به بمن جاب العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more