Wir stehen vor einem ökologischen Rätsel. Ein scheinbar triviales Detail offenbart eine Katastrophe globalen Ausmaßes. | TED | هناك أحجية بيئية تحدث اليوم، وتبدأ بتفصيل يبدو تافها يكشف عن كارثة بأبعاد عالمية. |
Angeblich ein Rätsel für Ihr Buch, aber ich denke an mehr! | Open Subtitles | يدّعي بأنها أحجية لمجموعتك. ولكن أعتقد بأنها أفضل من ذلك! |
Worum ich Sie also bitte, dieses Rätsel, sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen? | Open Subtitles | لعلّ ما أطلب منكِ تدبره أحجية فهل أنتِ موقنة من رغبتكِ بفعل هذا؟ |
LN: Sie versuchte, die Fragmente wie ein Puzzle zusammenzusetzen. | TED | ناصر لطيف: وحاولت جمعها معا مثل أحجية الصور المقطعة. |
Eine alte Dame, die leidenschaftlich gern Puzzle spielte, saß allein am Tisch und machte ein neues Puzzle fertig. | Open Subtitles | و التي كانت تعشق أحاجي الصور القطعة كانت تجلس لوحدها في منزلها على طاولتها لتكمل أحجية صور مقطعة |
Die schlimmste Sache beim letzten Zusammensetzen eines Puzzles ist, dort ein verlorenes Teil festzustellen. | Open Subtitles | "أسوأ ما في تجميع أحجية ما هو أن تكتشف أنّ هنالك قطعاً مفقودة" |
Es muss ein Puzzleteil geben, das ich übersehe. | Open Subtitles | لابد من قطعة أحجية لست أفهمها |
Es wird "Devinette" genannt. Alte Schule. Eine Art Rätsel. | Open Subtitles | إنّها تُدعى الدالية وتعود للمدرسة القديمة، وهي أحجية نوعًا ما. |
Ich nahm einfach an, dass er irgendwo sitzt und Rätsel entwirft. | Open Subtitles | إفترضتُ أنّه ذهب إلى مكان ما لإنشاء أحجية فحسب. |
Alles steckt hinter einem Code oder einem Rätsel... oder liegt unter banaler Umgangssprache verborgen. | Open Subtitles | لقد كان واثق من نفسه جداً كل شيء تم تخبئته إما بشفرة أو أحجية |
Es gibt nur eine einzige weitere Person, die das Rätsel der Hexe entschlüsseln könnte, genau die Person, mit der ich meine Erinnerungen an diese Nacht geteilt habe... meine vertrauenswürdige Therapeutin. | Open Subtitles | لا يوجد إلّا شخص آخر غيري بوسعه حلّ أحجية ساحرة الشخص عينه الذي شاركته ذكرياتي عن ليلتئذٍ طبيبتي النفسيّة المؤتمنة. |
Es gibt nur eine einzige weitere Person, die das Rätsel der Hexe entschlüsseln könnte. | Open Subtitles | لا يوجد إلّا شخص آخر سواي بوسعه حلّ أحجية ساحرة |
Um diese Bitcoins zu bekommen, muss ich ein Rätsel lösen -- ein zufälliges kryptographisches Rätsel. | TED | والطريقة التي يعمل بها هو للحصول على تلك البيتكوين، علي أن أقوم بحل أحجية -- أحجية عشوائية مشفرة. |
Ich glaube, es war ein Rätsel. Das ich gelöst habe. | Open Subtitles | أظنها كانت أحجية وأظنني وجدت الجواب |
Ein Rätsel zu lösen, ist nicht das, was ich einen Akt der Stärke nennen würde. | Open Subtitles | إجابة أحجية أدعوه بالكاد غذاء للقوة |
Man löst ein Puzzle, indem man bei dem Teil anfängt, von dem man weiß, das er wahr ist... | Open Subtitles | تبدأين حلّ أيّ أحجية بما تعلمين يقيناً أنّه حقيقيّ |
Wir lösen jedes Puzzle, indem wir sozusagen mit den Fakten beginnen. | Open Subtitles | نبدأ بحلّ أيّة أحجية بما نعرف أنّه حقيقة |
Ich versuche, diese Stücke wie ein Puzzle zusammenzusetzen. | Open Subtitles | إني أحاول جمع هذه الأجزاء معاً مثل أحجية. |
Zuerst wirft er einen abgetrennten Kopf auf mich, dann lässt er mir diese Puppenteile zurück, wie Stücke eines Puzzles. | Open Subtitles | "في البداية، ألقى برأس مقطوعةٍ عليّ ثم ترك لي قطع الدمية هذه" "وكأنّها قطع أحجية.. |
Wie durch ein fehlendes Puzzleteil. | Open Subtitles | كالقطعة المفقودة من أحجية |
Die Trümmer sind nicht gerade perfekte Puzzleteile. | Open Subtitles | تدركين أن الحطام لا يتكون من قطع أحجية كاملة |
Das ist nicht wirklich eine Vexierfrage. | Open Subtitles | هى ليست فعلا أحجية.. |