"أحدها" - Translation from Arabic to German

    • davon
        
    • einer
        
    • von denen
        
    • dazu
        
    • eine Atomrakete
        
    • eines ist
        
    Eines davon ist, dass wir ein Wettrüsten und tödliche autonome Waffen vermeiden. TED أحدها هو أنه يجدر بنا تجنب سباق التسلح والأسلحة الذاتية القاتلة.
    Ja, ich habe sie verfolgt. Gefährliche Omen, aber keins davon schreibt sich mit einem großen "T". Open Subtitles أجل ، تحققتُ منها ، طوالع سيئة و لكن ليس أحدها موت بواسطة كائنات شريرة
    einer davon fand mich passenderweise, als ich mich über Foursquare in ein Deli in einem Restaurant in New York einbuchte. TED أحدها في الواقع، ملائمة تماما، وجدتني حين دخلت إلى دلي في مطعم في نيويورك في فورسكوير.
    einer der aufregensten für mich ist dieser junge Mann, Stephen Bradley, der, wie er dachte, im Jahr 1820 eine Begegnung mit Jesus hatte. TED أحدها الأكثر إثارة بالنسبة لي هي هذا الشاب، ستيفن برادلي، قابل، كما اعتقد، يسوع في 1820.
    Man kann hier sehr deutlich sehen, wir haben 25 hellgrüne Elemente, von denen eins ein Kreis ist. TED يمكننا أن نرى هنا بوضوح تستطيعون أن ترون 25 عنصرًا أخضرًا شاحبًا أحدها على شكل دائرة
    Aber wenn man dann sieht, was die Menschen dafür tun, dann sind es eben nicht die Dinge, die wirklich dazu führen würden, und dann machen sie eine Kehrtwendung und sagen: Open Subtitles فإذا كانت النقود أحدها فقل كم ترغب في الحصول عليه
    Separatisten stürmten ein sowjetisches Raketensilo in Kursk und schossen eine Atomrakete auf die USA ab. Open Subtitles قام انفصاليون باختطاف مستودع صواريخ سوفياتي في "كورسيكا" وأطلقوا أحدها على الولايات المتحدة.
    Also selbst wenn eine Million davon aus dem Orbit geschleudert würden, ist die Wahrscheinlichkeit, dass uns eins erwischt, recht klein. TED فحتى لو أن الملايين منها قذفت خارج المدار ، فإن احتمال أن يصطدم بنا أحدها لا يزال بعيدا.
    Eine davon war, dass das Krümelmonster in einem Sketch eine Pfeife raucht und sie dann herunterschluckt. TED أحدها أن كعكي دخن الغليون في مسرحية ثم ابتلع الدخان.
    Und ich frage mich: Gehört zu diesen drei Dingen -- auch nur eins davon -- das Überleben eines Traumas? TED وما أود معرفته من هذه الأشياء الثلاثة هل كان أحدها يتمثل الشفاء من صدمة ما؟
    Eines davon ist das Erstarken von Gemeinschaft und Nachbarschaft, und zunehmender Betonung der Nachbarn als Unterstützung. TED أحدها هو اتجاه المجتمعات والاحياء والزيادة الواضحة في دعم الجيران لبعضهم البعض
    Das sind keine Vögel. Das sind Schlüssel. Und einer davon passt mit Sicherheit in die Tür. Open Subtitles ليست طيوراً، إنها مفاتيح، وأراهن أن أحدها يناسب ذلك الباب
    Das sind keine Vögel. Das sind Schlüssel. Und einer davon passt mit Sicherheit in die Tür. Open Subtitles ليست طيوراً، إنها مفاتيح، وأراهن أن أحدها يناسب ذلك الباب.
    einer ist Gegenseitigkeit, und wird mit einem Sinn für Gerechtigkeit und Fairness assoziiert. TED أحدها هو المعاملة بالمثل ويرتبط به حس العدل وحس الإنصاف.
    Eine ist das mögliche Wiederaufleben einer verführenden Form des Faschismus, dennoch sind Diktaturen vielleicht nicht direkt faschistisch, aber kontrollieren die ganzen Daten. TED أحدها هو عودة ظهور شكل مغر من الفاشية، وبجانب ذلك، ديكتاتوريات قد لا تكون فاشية تمامًا، ولكنها تتحكم في جميع البيانات.
    Zu einer unserer größten Herausforderungen unserer Art gehören heute die chronischen Probleme Afrikas. TED أحدها هو مواصلة رؤية أفريقيا الفقيرة المريضة الباكية، تحمل السلاح وتعتمد على الآخرين إلى الأبد،
    einer von ihnen wird auf fast nichts aufbauen, aber beim anderen wollte ich erstmal wissen, was in diesem Bereich gerade passiert. TED أحدها بدأتها من لا شيء تقريبا ، ولكن الأخرى ، كنت أرغب في معرفة ما يحدث على هذا العمل الآن.
    Und dass einer handgeschrieben auf dunkelblauem Papier war. Open Subtitles و أن أحدها كتب بخط اليد و كان بمغلف أزرق داكن
    Jetzt sind hier drei Antworten, von denen keine korrekt ist. Open Subtitles الآن،حسنا،هناك ثلاث إجابات ليس أحدها صحيحا
    Uh, nein. Aber ich würde gern eine von denen kaufen, wenn... Open Subtitles لا، لكن أود الحصول على أحدها
    Ich bedaure vieles. Aber das gehört sicher nicht dazu. Open Subtitles أنا نادمة حيال العديد من الأمور، لم يكن هذا أحدها.
    Separatisten stürmten ein sowjetisches Raketensilo in Kursk und schossen eine Atomrakete auf die USA ab. Open Subtitles قام انفصاليون باختطاف مستودع صواريخ سوفياتي في "كورسيكا" وأطلقوا أحدها على الولايات المتحدة.
    eines ist das Konzept des allgemeinen Wissens, in dem jede Person weiß, was auch die anderen wissen und dieses Wissen benutzt, um ihre Entscheidungen vorauszusagen. TED أحدها هو مفهوم المعرفة المشتركة حيث يكونُ كل شخص مدركًا لما يعرفه الآخرون ويستخدم هذا ليتنبأ بمنطقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more