"أحدٌ آخر" - Translation from Arabic to German

    • noch jemand
        
    • jemand anderes
        
    • niemand sonst
        
    • kein anderer
        
    • sonst niemand
        
    • sonst niemanden
        
    Wenn mich noch jemand schlagen möchte, dann bitte, tut es jetzt. Open Subtitles إن كان أحدٌ آخر يرغب بتصفيّة حسابه فرجاءًا, ليفعل ذلك الآن.
    Aber sie redet nie mit mir. Vielleicht gibt es noch jemand anderen, bei dem du bleiben kannst. Open Subtitles ربّما هناك أحدٌ آخر بإمكانكَ المكوث عنده.
    Möchte sonst noch jemand etwas mitteilen? Open Subtitles هل هنالك أحدٌ آخر لديه نقطةً بارزة يود مشاركتها؟
    Ich brauche Sie immer noch, denn wenn das nicht funktioniert, müssen Sie das Kind ruhig halten, bis jemand anderes ihre Mutter anlügt. Open Subtitles إن لم ينجح ذلك فعليكِ أن تمسكي بالطفلة بينما ينتهي أحدٌ آخر من الكذب على الأم
    Und ich sorge dafür, dass niemand sonst diesen Ort findet. Open Subtitles و عليّ الحرصُ ألّا يجدَ أحدٌ آخر هذا المكان
    Da ist kein anderer, mit dem ich reden kann! Open Subtitles ليس هناك أحدٌ آخر لأتحدث إليه عن كل ما رأيته هناك
    Sie haben das wirklich gemacht, als sonst niemand was in diesem Grundstück sah. Open Subtitles إذن ألا يوجد أحدٌ آخر يمتلك هذه الأرض؟
    Bitte, ich habe sonst niemanden. Open Subtitles أرجوكي - ليس لديّ أحدٌ آخر غيرك
    Und wenn schon. Ich werde mich heute Nacht verwandeln. Es könnte noch jemand sterben. Open Subtitles هذا لا يغيّر حقيقة أنّي سأتحوّل ثانيةً الليلة، و قد يتعرّض أحدٌ آخر للأذى
    Möchte sonst noch jemand schießen? Open Subtitles هل يريد أحدٌ آخر أن يطلق النار ؟ لا ؟
    Hört noch jemand dieses Signal? Open Subtitles هل يسمع أحدٌ آخر هذه الإشارة ؟
    Aber... ich will nicht, das mich noch jemand verlässt. Open Subtitles إنني... إنني لا أريدُ بأن يتركني أحدٌ آخر.
    Hat es sonst noch jemand hierher geschafft? Open Subtitles هل نجح أحدٌ آخر بالوصول إلى هنا ؟
    Muss noch jemand gehen? Open Subtitles أهناك أحدٌ آخر يُريد المُغادرة؟
    Hör auf damit, bevor noch jemand verletzt wird, hast du mich verstanden? Open Subtitles أوقفه قبل أن يتأذى أحدٌ آخر هل تفهمني؟
    Hat sonst noch jemand total Schiss? Open Subtitles أهنالك أحدٌ آخر خائفٌ بحق؟
    Und nun, gibt es da noch jemand anderen? Open Subtitles توكو) و (جونزو)، رجلان مرضخان، الأن) هل يوجد أحدٌ آخر متبقي؟
    jemand anderes findet es, es gehört ihnen. Für immer. Open Subtitles أحدٌ آخر وجده، لقد أصبح ملكهم...
    Nein, ich mache mir im Augenblick keine Sorgen um Carter. Es geht um jemand anderes. Open Subtitles كلا، ليست (كارتر)، من أنا قلقٌ حياله حالياً، إنّه أحدٌ آخر
    Er hat jemand anderes angeheuert, um den Job zu beenden. Open Subtitles -استأجر أحدٌ آخر لإنهاء المهمة
    Also niemand sonst weiß von diesem Projekt? Open Subtitles إذن، فلا يعرف أحدٌ آخر بشأن هذا المشروع؟
    Sie wissen genauso gut wie ich, dass niemand sonst diesen Fall annehmen wird. Open Subtitles إنكَ تعرفُ كما أعرف أنّ لن يقبل أحدٌ آخر بهذه القضيّة.
    Und wenn ich die Augen schließe, ist kein anderer in meinen Armen als du. Open Subtitles فعندما أغمض عيناى أنت من يكون فى حضنى وليس أحدٌ آخر
    Da ist sonst niemand. Open Subtitles لايوجد أحدٌ آخر.
    - Bitte. Ich habe sonst niemanden. Open Subtitles أرجوك ، ليس لدي أحدٌ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more