Wir bekommen Bereiche zu sehen, die zuvor noch niemand gesehen hat und wir sehen hier diese stimulierten Gene. | TED | بإمكاننا أيضاً النظر إلى مناطق لم يراها أحدٌ من قبل ، ونرى تلك الجينات النشطة هناك. |
Unsere Absicht war, hineinzutauchen und sich das Innere des Schiffs anzusehen, was nie zuvor getan worden war. | TED | وكانت الفكرة بأن نرسلها الى داخل السفينة ونقوم بعمل جولة داخلية لم يقم بها أحدٌ من قبل |
Bei einigen der folgenden Expeditionen habe ich Wesen in Thermalquellen gesehen, und manchmal Dinge, die ich noch nie vorher gesehen hatte, manchmal auch Dinge, die überhaupt noch niemand zuvor gesehen hatte und für die die Wissenschaft zum Zeitpunkt, als wir sie sahen, noch gar keine Worte gefunden hatte. | TED | وأثناء تلك الرحلات الاستكشافية التي قمنا بها كنت أرى مخلوقات في الفتحات الحرارية أسفل المحيط وهي مخلوقات لم أرى مثلها مثيل من قبل وأحيانا أرى مخلوقاً لم يره أحدٌ من قبل على الاطلاق مخلوق لم يتم وصفه من قبل العلماء حينها عندما رايناه وصورناه |
Eigentlich ist niemand von hier. | Open Subtitles | من العادة أن لا يكون أحدٌ من هُنا الناسُ تأتي إلى هُنا لتنسى ماضيها |
Bis jetzt hat niemand von AWVR einen Kommentar abgegeben. | Open Subtitles | لكن حتّى الآن لم يُعلق أحدٌ من "آلينغلي - فيرجينيا" |
Das, mit was wir uns hier beschäftigen, hat noch niemand von uns gesehen. | Open Subtitles | ما كنّا نتعامل معه هنا... لم يره أحدٌ من قبل |
Mr. Rothstein, ein Profispieler und der beste Sportwetter, führt Sie in das wahre Las Vegas, wie nie jemand zuvor. | Open Subtitles | السيد روذستين هو مقامر محترف,و يعد أفضل المتنبئين بسباقات الخيول في امريكا رجلٌ سيأخذكم إلى داخل لاس فيغاس الحقيقية كما لم يفعل أحدٌ من قبل |
- Niemand hat es zuvor aufgedeckt. | Open Subtitles | -لم يعثر عليه أحدٌ من قبل . |