Oh mein Gott, ich hab ihn geschlagen. Ich hab' noch nie jemanden geschlagen! | Open Subtitles | ياإلهي أنا ضربته أنا لم أضرب أحد أبداً في حياتي |
Du sagst, ich werde nie jemanden ermorden. | Open Subtitles | لا، انه ليس كذلك أقول لكِ، أنا لن أقتل أحد أبداً |
Dieses Loch führt in eine Hölle, aus der noch niemand jemals entkam. | Open Subtitles | هذه الفتحة تؤدي إلى الجحيم لم يهرب منها أحد أبداً |
niemand von der Post hat es je über die 50-Prozent-Marke geschafft. | Open Subtitles | لا أحد أبداً من مكتب البريد تخطى حاجز الخمسين بالمائة. |
Süße, es gibt niemanden in der Firma, der Larry Pfannkuchen heißt, oder sonst jemand, der nach Essen benannt ist. | Open Subtitles | عزيزتي ، لايوجد أحد يعمل في الشركة يُدعى لاري بانكيك ، ولايوجد أحد أبداً يُسمى بإسم طعام |
Du kommst an einen Ort, an dem du niemandem jemals wieder etwas antun kannst. | Open Subtitles | سوف تذهب إلى مكان لن تؤذي فيه أحد أبداً. |
Ich habe sieben Jahre in der Navy verbracht und ich habe niemals einen Menschen getötet. | Open Subtitles | قضيت سبع سنوات في البحرية ولم اقتل أي أحد أبداً. |
Er und seine arme Frau. Er wurde nie gefunden. | Open Subtitles | هو و زوجته المسكينة لم يجده أحد أبداً |
Nein, es gab nie jemanden, der mich auf einen anderen Weg gebracht hätte. | Open Subtitles | لا ، لم يكن هناك أحد أبداً يضعني على مسار آخر |
Colonel Casey würde nie jemanden umbringen,... | Open Subtitles | التداخل .... العقيد "كايسى" لن يقتل أحد أبداً |
- Fragen Sie die Bullen. Ich hab noch nie jemanden verpfiffen. | Open Subtitles | ـ أقسم، لم أخون أيّ أحد أبداً |
niemand wird jemals glauben, dass ich Jonathan Kent erschießen würde. | Open Subtitles | لن يصدق أحد أبداً أنه يمكن أن أقتل جوناثان كنت |
Dass er nie zu Freunden geht, dass ihn niemand jemals besuchen kommt? | Open Subtitles | أنه لا يذهب إلى أصدقائه أبداً أنه لا يأتي أحد أبداً لرؤيته؟ |
Als ob uns im Luftschacht niemand sucht! | Open Subtitles | لا أحد أبداً سيفكر فى البحث عنا فى هذا المنفس |
niemand wird diese Nacht je vergessen und was sie für dieses Land bedeutet hat. | Open Subtitles | لن ينسى أحد أبداً تلك الليلة و ما عنته لهذا البلد |
Das ist Wodka! Ein Schluck Wodka hat noch niemanden umgebracht. | Open Subtitles | إنها فودكا,جرعة قليلة منها لم تقتل أحد أبداً |
Ich hab noch niemanden in den Bauch getroffen. | Open Subtitles | إننى لم أصب أحد أبداً فى معدته |
Ich habe niemanden hingerichtet? - Nein. | Open Subtitles | أتقصد أنني لم أعدم أي أحد أبداً ؟ |
Keiner hat je gefragt, wie sie aus einem fluchtsicheren Gefängnis entkam? | Open Subtitles | ألم يسألها أحد أبداً كيف هربت من سجن لا مفر منه؟ |
Und ich weiß, daß du immer auf mich aufpassen und mich beschützen würdest, und aufpassen, daß keiner mir je wehtut. | Open Subtitles | وأعرف أنّك دائماً ستهتمين بي وتحميني وأن لا يؤذني أحد أبداً. |
Wir haben niemals die Tatsache verborgen, vor niemandem, dass wir Gelder erheben, um den rechtmäßigen König wieder auf seinen Thron zurückzuführen. | Open Subtitles | لم نخفي الحقيقه عن أي أحد أبداً بأننا كنا نجمع المال من أجل أعادة الملك الصحيح لعرشه |
niemand wird mich je suchen oder wissen, wer ich bin. Ich werde niemandem etwas erzählen. | Open Subtitles | لن يجدني أحد أبداً أو يعرف من أنا, لن أقول شيئاً أبداً |
Bleib einfach ruhig und das wird niemals auf dich zurückgehen. | Open Subtitles | فقط احتفظي بالصمت ولن يشتبه بكِ أحد أبداً أنتِ موافقة على هذا، أليس كذلك؟ |
Es wurde nie jemand verletzt. | Open Subtitles | لم يتأذى أحد أبداً |