"أحد أبداً" - Translation from Arabic to German

    • nie jemanden
        
    • jemals
        
    • niemand
        
    • niemanden
        
    • je
        
    • niemandem
        
    • niemals
        
    • wurde nie
        
    Oh mein Gott, ich hab ihn geschlagen. Ich hab' noch nie jemanden geschlagen! Open Subtitles ياإلهي أنا ضربته أنا لم أضرب أحد أبداً في حياتي
    Du sagst, ich werde nie jemanden ermorden. Open Subtitles لا، انه ليس كذلك أقول لكِ، أنا لن أقتل أحد أبداً
    Dieses Loch führt in eine Hölle, aus der noch niemand jemals entkam. Open Subtitles هذه الفتحة تؤدي إلى الجحيم لم يهرب منها أحد أبداً
    niemand von der Post hat es je über die 50-Prozent-Marke geschafft. Open Subtitles لا أحد أبداً من مكتب البريد تخطى حاجز الخمسين بالمائة.
    Süße, es gibt niemanden in der Firma, der Larry Pfannkuchen heißt, oder sonst jemand, der nach Essen benannt ist. Open Subtitles عزيزتي ، لايوجد أحد يعمل في الشركة يُدعى لاري بانكيك ، ولايوجد أحد أبداً يُسمى بإسم طعام
    Du kommst an einen Ort, an dem du niemandem jemals wieder etwas antun kannst. Open Subtitles سوف تذهب إلى مكان لن تؤذي فيه أحد أبداً.
    Ich habe sieben Jahre in der Navy verbracht und ich habe niemals einen Menschen getötet. Open Subtitles قضيت سبع سنوات في البحرية ولم اقتل أي أحد أبداً.
    Er und seine arme Frau. Er wurde nie gefunden. Open Subtitles هو و زوجته المسكينة لم يجده أحد أبداً
    Nein, es gab nie jemanden, der mich auf einen anderen Weg gebracht hätte. Open Subtitles لا ، لم يكن هناك أحد أبداً يضعني على مسار آخر
    Colonel Casey würde nie jemanden umbringen,... Open Subtitles التداخل .... العقيد "كايسى" لن يقتل أحد أبداً
    - Fragen Sie die Bullen. Ich hab noch nie jemanden verpfiffen. Open Subtitles ـ أقسم، لم أخون أيّ أحد أبداً
    niemand wird jemals glauben, dass ich Jonathan Kent erschießen würde. Open Subtitles لن يصدق أحد أبداً أنه يمكن أن أقتل جوناثان كنت
    Dass er nie zu Freunden geht, dass ihn niemand jemals besuchen kommt? Open Subtitles أنه لا يذهب إلى أصدقائه أبداً أنه لا يأتي أحد أبداً لرؤيته؟
    Als ob uns im Luftschacht niemand sucht! Open Subtitles لا أحد أبداً سيفكر فى البحث عنا فى هذا المنفس
    niemand wird diese Nacht je vergessen und was sie für dieses Land bedeutet hat. Open Subtitles لن ينسى أحد أبداً تلك الليلة و ما عنته لهذا البلد
    Das ist Wodka! Ein Schluck Wodka hat noch niemanden umgebracht. Open Subtitles إنها فودكا,جرعة قليلة منها لم تقتل أحد أبداً
    Ich hab noch niemanden in den Bauch getroffen. Open Subtitles إننى لم أصب أحد أبداً فى معدته
    Ich habe niemanden hingerichtet? - Nein. Open Subtitles أتقصد أنني لم أعدم أي أحد أبداً ؟
    Keiner hat je gefragt, wie sie aus einem fluchtsicheren Gefängnis entkam? Open Subtitles ألم يسألها أحد أبداً كيف هربت من سجن لا مفر منه؟
    Und ich weiß, daß du immer auf mich aufpassen und mich beschützen würdest, und aufpassen, daß keiner mir je wehtut. Open Subtitles وأعرف أنّك دائماً ستهتمين بي وتحميني وأن لا يؤذني أحد أبداً.
    Wir haben niemals die Tatsache verborgen, vor niemandem, dass wir Gelder erheben, um den rechtmäßigen König wieder auf seinen Thron zurückzuführen. Open Subtitles لم نخفي الحقيقه عن أي أحد أبداً بأننا كنا نجمع المال من أجل أعادة الملك الصحيح لعرشه
    niemand wird mich je suchen oder wissen, wer ich bin. Ich werde niemandem etwas erzählen. Open Subtitles لن يجدني أحد أبداً أو يعرف من أنا, لن أقول شيئاً أبداً
    Bleib einfach ruhig und das wird niemals auf dich zurückgehen. Open Subtitles فقط احتفظي بالصمت ولن يشتبه بكِ أحد أبداً أنتِ موافقة على هذا، أليس كذلك؟
    Es wurde nie jemand verletzt. Open Subtitles لم يتأذى أحد أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more