Ich machte unter anderem eine Anzahl von Quilts, und ich machte diesen Quilt hier. | TED | أحد الأشياء التي فعلتها هو أنني أنشأت عددًا من الملفات وأنشأت هذا الملف |
Ich habe dabei unter anderem eines gelernt: Es ist offenbar wichtig, ob ein neues Produkt oder Service teurer oder günstiger ist als das bisherige. | TED | ولكن يبدو أن أحد الأشياء التي تعلمتها كانت ذات أهمية لو كان هناك منتج أو خدمة أغلى أو حتى أرخص من السائدة حالياً، |
Er muss unter anderem die Magie einer erstgeborenen Hexe stehlen. | Open Subtitles | أحد الأشياء التي يجب ان يسرقها ليعود هو السحر لأول ساحرة في الوجود |
Nun, etwas, was ich bei 50x15 erklären möchte, weil ich denke, dass es sehr kritisch ist, ist, dass es kein Almosen ist. | TED | الان, أحد الأشياء التي أود ان اشرحها عن 50 في 15 والتي أرى فعلا انها مهمة, وهي ليست احسان. |
Aber etwas, was Psychologen versucht haben, scheint zu funktionieren man bringt die Menschen dazu sich die Zunkunft lebhafter vorzustellen. | TED | لكن أحد الأشياء التي حاولها علماء النفس تبدو جيدة لجعل الناس يتخيلون المستقبل بصورة جلية. |
Und unter anderem kämpft sie da drüben für die Befreiung der Frauen. | Open Subtitles | أوتعرفين، أحد الأشياء التي تحاول أن تفعلها هناك تحرير المرأة |
Ist das so eine Sache wo du die Hilfe von jemand anderem brauchst? | Open Subtitles | هل هذا أحد الأشياء التي يسع أحدٌ آخر مساعدتك فيها؟ |
Also haben wir bereits einige Ideen verwirklicht, unter anderem den Einsatz genetischer Verbesserungen, oder genetische Manipulation, oder auch, normale gezielte Züchtungen, die durch Genetik ein wenig verbessert wurden. | TED | وبالتالي أحد الأشياء التي نقوم بها هي استخدام التحسينات الجينية، أو التلاعب الجيني، لاستيلاد انتقائي عادي مدفوع قليلا عن طريق علم الوراثة. |
Unter anderem versuchen wir mit unseren Partnern bei Woods Hole, diese virtuelle Welt – diese Welt, dieses unerforschte Gebiet – ins Labor zu holen. | TED | أحد الأشياء التي نحاول القيام بها في وودز هول مع شركائنا هو جعل هذا العالم الافتراضي -- هذا العالم ، وهذه المنطقة غير المستكشفة -- مُعادة للمعمل. |
etwas, was die Welt braucht etwas, was dieses Land verzeifelt braucht ist ein besserer Weg politische Auseinandersetzung zu führen. | TED | حول الشئ الذي يحتاجه العالم، أحد الأشياء التي تحتاجها هذه البلاد بشدة هو طريقة أفضل لإجراء مناظراتنا السياسية. |
Aber etwas, das wir gerade herausfinden, ist, dass sowohl Wind- wie auch Solarenergie eigentlich relativ verdünnte Energiequellen sind. | TED | لكن أحد الأشياء التي نكتشفها هي أن الرياح، مثل الطاقة الشمسية، هي في الواقع مصدر خفيف نسبياً للطاقة. |
Ich möchte mit Ihnen darüber sprechen, wie man ein Gespräch über etwas Unangenehmes führt. | TED | أحد الأشياء التي أود ان أتكلم عنها هو أن عمل محادثة عن شيء يصعب التحدث عنه . |
(Lachen) etwas, das ich habe, weil ich autistisch bin -- es ist keine Behinderung sondern eine Fähigkeit -- ich habe eine sehr lebhafte Vorstellungskraft. | TED | (ضحك) أحد الأشياء التي يمكن أن أقوم بها لأنني متوحدة اذ أنها قدرة وليست عجزا هو أنه لدي خيال واسع ونشط جدا. |
etwas, glaube ich, das wir daraus wohl lernen -- wenn man beispielsweise an Wikipedia denkt, es ist etwas das einfach unmöglich war, | TED | ولذا أحد الأشياء التي أعتقد أننا نتعلمها-- اذا فكرت فيها، مثل، ويكي بيديا، أنها شئ كان ببساطة مستحيلاً. |