Du bist rücksichtslos, du hörst nie auf jemanden, nur auf dich selbst. | Open Subtitles | أنت عديم الرحمة وأبدا لا تستمع لأي أحد سوى لنفسك فقط |
nur wir leben noch... und nur wir selbst können uns helfen. | Open Subtitles | لا أحد حيا سوانا ولن يساعدنا أحد سوى أنفسنا |
nur Büros in der Gegend. Nachts ist hier nichts los. | Open Subtitles | لا أحد سوى الضبّاط هنا المكان خامدٌ في الليل |
Diese Mädchen können nur sich selbst die Schuld geben und ihrer Fleischeslust. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات لا يمكنهنّ لوم أحد سوى أنفسهنّ -هنّ وشهواتهنّ الجسدية |
Er probierte die Marketing-Lösung, die darin bestand, die Kartoffel zum königlichen Gemüse zu erklären. Und niemand außer der königlichen Familie dürfe sie essen. | TED | فقد حاول إستخدام حل تسويقي .. حيث أعلن أن البطاطا هي خضار ملكية .. ولا يحق لأي أحد سوى العائلة الملكية إستخدامها |
Du hörst auf niemanden, außer auf dich selbst. | Open Subtitles | أرى أنك لا تريد الإستماع إلى رأى أحد سوى رأيك |
Denn, wenn noch ein Agent stirbt, tragen nur wir die Schuld. | Open Subtitles | لأنه إذا مات عميل آخر لن يكون خطأ أحد سوى خطأنا |
Soweit ich weiß, ist nur sein Vater befugt, ihn abzuholen. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر أي أحد سوى والده المسموح بأخذه |
Ihr wisst Dinge, die nur er und ich wussten! | Open Subtitles | أنت تعرف أموراً لا يعرفها أحد سوى أنا وهو |
nur das wissenschaftliche Team darf Genesis anfliegen. | Open Subtitles | ذاك مستحيل، يا صديقي. لقد أمر المجلس أنه لا أحد سوى الفريق العلمي يسافر إلى "جنيسيس." |
Tut es nicht. Sie denken doch immer nur an sich selbst. | Open Subtitles | لست آسفا أنت لا تفكر في أحد سوى نفسك |
Du tust nur meiner Familie weh, okay? | Open Subtitles | أنتَ لا تؤذي أي أحد سوى عائلتي حسناً؟ |
- und er hängt nur mit andere Typen aus der Verbrechensbekämpfung herum. | Open Subtitles | ولا يتسكع مع أحد سوى هؤلاء الشباب الذين يعملون في تطبيق القانون - خذي |
nur deine Mutter, die gut für dich sorgt. | Open Subtitles | لا أحد سوى أمك لتلبية كل حاجاتك. |
Hier sind nur alte Leute. | Open Subtitles | لا يوجد أحد سوى أناس كبيره |
- Trau niemandem, nur dir und mir. | Open Subtitles | -ألا نثق في أحد سوى بعضنا البعض |
Es gibt keine Dietrich, es gibt keine Riefenstahl! Es gibt nur eine von Hammersmark! | Open Subtitles | (دايترش) غير موجودة، (ريفنشتال) غير موجودة لا أحد سوى لـ(فون هامرسمارك)! |
Niemand. nur ein Hund. Das arme Tier. | Open Subtitles | لا أحد سوى كلبه المسكين |
Ich habe aber niemanden... außer Tommy und meinen Freundinnen. | Open Subtitles | حسنا ، ليس لى من أحد سوى تومي ، وأصدقائى ـ أليس لديك عائلة ؟ |
Sie werden keine großen Waffengeschäfte mit jemanden außer den Sons machen. | Open Subtitles | لن يتعاملوا بأية عمليات كبيرة متعلقة بالٔاسلحة مع أحد سوى عصابتكم |