"أحد منّا" - Translation from Arabic to German

    • keiner von uns
        
    • niemand von uns
        
    • einer von uns
        
    • wir alle
        
    • uns sollte
        
    • von uns ist
        
    • von uns tut
        
    • von uns kann
        
    Zum Glück ist das kein Großmaul- detektor, sonst käme keiner von uns rein. Open Subtitles لحسن الحظ انه ليس كاشف سئ والا ماكان أحد منّا دخل
    - Ich dachte, es würde Sie interessieren,... ..dass vermutlich keiner von uns infiziert wurde. Open Subtitles إعتقدت بأنّك تودّ أن تعرف الفرص جيد الذي لا أحد منّا أصيب.
    Dies ist unser zu Hause, Doc. Aber niemand von uns ist Sicher. Open Subtitles . هذا هو الوطن يا دكتور لكن لا أحد منّا بمأمن
    Du musst dich für uns alle stark machen oder niemand von uns kommt hier lebend raus! Open Subtitles نَحتاجُك للنُهُوض لنا مثل قبل ذلك أَو لا أحد منّا سيخُرُج من هنا
    Ich weiß auch nicht, ich finde, einer von uns sollte danke sagen. Open Subtitles لا أعلم، أشعر وكأن على أحد منّا أن يقول شكرًا.
    wir alle haben nichts gesehen oder gehört. Open Subtitles أنا لا أفهمه. لا أحد منّا رأى أو سمع أيّ شئ.
    Du hast recht, niemand von uns tut das. Open Subtitles ذلك صحيحُ. لا أحد منّا.
    keiner von uns kann ohne die Geräte leben, mit denen wir uns umgeben. Open Subtitles أعني لا أحد منّا يمكنه أن يعيش بدون المعدات التي نحيط أنفسنا بها.
    Nun, wenn Droiden denken könnten, wär keiner von uns hier, nicht wahr? Open Subtitles لو كان بوسع الرجال الآليين التفكير لما كان أحد منّا حياً ، صحيح؟
    keiner von uns ist dazu fähig, Geld dafür zu nehmen, dass er hilft. Open Subtitles لا أحد منّا يشعر بأنه قادر على أن يوافق على المال فقط من أجل مساعدة الناس.
    Ohne Sie wäre keiner von uns heute hier. Open Subtitles ما كان أحد منّا سيكون هنا اليوم لو لا ما فعلته
    Ich weiß nichts über ihre Merkmale. keiner von uns weiß etwas. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن خصائصها ولا أحد منّا يعرف
    Und keiner von uns schafft es jemals raus hier ohne seinen Plan. Open Subtitles ولن يتمكن أحد منّا من الخروج من هنا ... بدون تخطيطه
    Wenn das, was ich hier sehe, korrekt ist,... wird niemand von uns es durch die nächste Zeitwelle schaffen. Open Subtitles إذا كان ما أنظر إليه صحيح، فلا أحد منّا قد ينجو خلال الموجة القادمة
    niemand von uns will sich völlig entblößen, mit all unseren Fehlern und Schwächen vor der Welt blank ziehen. Open Subtitles لا أحد منّا يريد أن يكشف بالكامل كلّ عيوبنا وضعفنا ظاهرين للعالم ليراهم
    Ich bin hier, weil ich nicht nach Hause will. - niemand von uns will das. Open Subtitles أنا هنا لأنّي لا أريد العودة إلى الديار و لا أحد منّا يريد
    Ich habe daran gedacht, wenn einer von uns stirbt. Open Subtitles كنت أفكر حينما يموت أحد منّا أياً كان الأول، أنت أو أنا.. حسنا، إن كان أنا.
    - Ich weiß. Deinem Dad bedeutet er nichts. Und jetzt besteht kein Risiko, dass einer von uns erwischt wird. Open Subtitles هُو مُجرّد نكرة لوالدك، والآن لا أحد منّا سيُخاطر بالقبض عليه.
    Wenn du lügst, sterben wir alle. Open Subtitles إذا أنت تكذب حول هذا، لا أحد منّا ستبقى.
    keiner von uns sollte noch am Leben sein. Open Subtitles لا أحد منّا تعيّن أن يكون على قد الحياة الآن.
    Ich meine, keiner von uns tut das. Open Subtitles -أعني، لا أحد منّا يظنّ ذلك .
    keiner von uns kann so etwas entscheiden. Open Subtitles لا أحد منّا يمكن أن يقرّر شيء مثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more