Immer blamiere ich mich vor meinen Gästen. | Open Subtitles | أنا أحرج نفسي دوماً أمام الزائرين من أصحاب المقام الرفيع |
Darum würd ich's erst mal ausprobieren, bevor ich mich vor den anderen blamiere. | Open Subtitles | لذلك أريد أن أجربه قبل أن أحرج نفسي أمام الأخرين |
Du konntest einfach nicht mehr mit ansehen, wie ich mich vor den Senorinas blamiere. | Open Subtitles | بمعرفتك لي، سوف تمل منى وتجعلنى أحرج أمام الآنسات. |
Ich habe im Lauf meines Lebens viele aus meiner Familie und Leute, denen an mir lag, blamiert. | Open Subtitles | لقد قضيت كثيرا من حياتي أحرج عائلتي والناس القريبين مني |
Also bitte, in der letzten Stunde hat dein Vater Manny öffentlich blamiert, mich vom Himmel geworfen, während seine Frau Löcher in den Kopf unseres Babys bohrte. | Open Subtitles | في آخر سـاعة أبوك أحرج "ماني" أمام العلن ، وأوقعني حينما زوجته حفرت حفرًا في رأس ابنتنا |
Ich will mich nicht mehr blamieren. Ich habe genug. | Open Subtitles | .لا أريد أن أحرج نفسي بعد الآن .لقد أنتهيت |
Mich vor meinen Chirurgen blamieren... | Open Subtitles | أحرج نفسي أمام أطبائي... |
Nancy ließ meinen Smoking reinigen, ich blamiere also nicht... | Open Subtitles | نانسي أخذت بذلتي إلى التنظيف الجاف كي لا أحرج.. |
Nein, ich blamiere nicht mich, ich blamiere Sie. | Open Subtitles | لا، أنا لا أحرج نفسي، انا أحرجك |
Ich weiß nicht, warum ich anrufe. Ich blamiere mich nur. | Open Subtitles | ، لا أعرف لماذا أتصل أنا أحرج نفسي |
War klar, dass ich mich beim ersten Date blamiere. | Open Subtitles | دعيني أحرج نفسي في أول موعد |
Ich blamiere dich. | Open Subtitles | بل أنا أحرج "نفسك" أنت |
Ich gebe zu, dass ich mich blamiere. | Open Subtitles | أنا أحرج نفسي |
Und ausgerechnet du, der die Firma gerade blamiert hat... | Open Subtitles | كما أن أحدهم أحرج الشركة بشكل سيىء ! |
- Alfred hat die Familie blamiert. | Open Subtitles | -ألفريد" قد أحرج العائلة" |
Mich blamieren? | Open Subtitles | أحرج نفسي.. |