Weiß ich nicht und ist mir egal. Besorgen Sie sich nur einen Job, irgendeinen Job. | Open Subtitles | لا أعرف ولا أحفل بذلك فقط أحصل على عمل ، أي عمل |
Ich, auf der anderen Seite, schere mich nicht drum. | Open Subtitles | أما أنا، فلستُ أحفل. |
Es interessiert mich nicht, was die anderen sagen. Du und ich, wir sind füreinander bestimmt. | Open Subtitles | أنا لا أحفل بما يقولهُ أي شخص , أنتِ وأنا مُقدر أن نكون سوياً |
Sollte jemand versuchen, diejenigen zu verletzen, die mir wichtig sind, werde ich sie töten. | Open Subtitles | إذا حاول أحد أن يؤذي أيّ شخص أحفل بهِ، سأقتله. |
Mein Herz schlägt für diese zwei Kinder, wenn also Du oder diese magere Schlampe versuchen, mich um das zu bescheißen, was mir gehört, schwöre ich bei Gott, kümmert es mich nicht, wen ich verletzen muss... | Open Subtitles | قلبي يخفق لهذين الطفلين، لذا إن حاولت أنت أو تلك الساقطة الهزيلة العبث بما هو لي فأقسم بالله بأنّي لا أحفل بمن عليّ إيذاؤه |
Mich interessiert nicht, was du brauchst, sondern nur, was ich brauche. | Open Subtitles | لا أحفل بما تحتاجين، بل أحفل بما أحتاجه فقط. |
Als ein Dankeschön. Mir ist es egal, was andere sagen. | Open Subtitles | كرسالة شكر له، ولا أحفل برأي أي أحد في ذلك. |
Aber es spielt keine Rolle mehr, weil es mir egal ist. | Open Subtitles | ،لكنّ هذا لم يعُد يهم .لأنّي لم أعُد أحفل |
Darum bin ich nicht hier. Ich sorge mich um dich. - Ich will dir helfen. | Open Subtitles | هذا ليس سبب وجودي هنا، إنّي أحفل بك وأريد مساعدتك. |
Ich interessiere mich nicht für Zeug, dass schon passiert ist. Tut mir wirklich leid dass niemand gekommen ist. | Open Subtitles | أنا لا أحفل بالأمور التي حدثت سلفاً |
Vielleicht interessiert es mich nicht, was du oder andere denken. | Open Subtitles | ماذا لو لم أكُن أحفل بما تفكّره به أو أي سواك؟ |
Vertrau mir. Vertrau mir nicht. ist mir egal. | Open Subtitles | اسمعا، سواءً وثقتما بي أم لا فلا أحفل بذلك حقّاً |
Es ist mir egal, wie Sie die Mörder töten. | Open Subtitles | لستُ أحفل كيف ستقتل أولئكَ القتلة، لكنّهم سيعترفون بإثمهم في شريطٍ مُسجَّل. |
Auf die Lkw! Es ist mir egal, in welchem Regiment ihr seid oder für wie toll ihr euch haltet. | Open Subtitles | لستُ أحفل بالفصيل الذي ينتمي إليهِ كل منكم، لستُ أحفل كم تظنّوا أنفسكم عظماء. |
Ich schere mich einen feuchten Kehricht um einen Anruf für Mr. Amberson. | Open Subtitles | -لا أحفل بشأن مكالمة هاتفية للسيد (آمبرسون) |
Ich schere mich einen Dreck um Bonnie Bennett. | Open Subtitles | لستُ أحفل بشأن (بوني بينت) |
Und ich werde kein Teil mehr davon sein. Es interessiert mich nicht, - wie hoch das Risiko ist. | Open Subtitles | ولن أنخرط في هذا بعد الآن، ولا أحفل بخطورة المجازفة. |
Ehrlich gesagt interessiert mich nur allein die Küche. | Open Subtitles | صدقاً، كلّ ما أحفل به هو المطبخ |
Und jetzt... sind alle noch übrigen Menschen, die mir wichtig sind, alle in seinem Fadenkreuz. | Open Subtitles | والآن، كلّ الناس الذين أحفل بهم من الأحياء جميعنا الآن تحت رحمته. |
Mich interessiert euer albernes, kleines Ernteritual nicht. | Open Subtitles | ولا أحفل بشعائر الحصاد السخيفة خاصّتكم |
- aber wir haben noch einen langen Weg vor uns. - Mir ist das Heilmittel doch egal. Genau genommen weiß ich nicht, wieso irgendjemand kein Vampir sein möchte. | Open Subtitles | لا أحفل بالترياق، بل وأجهل لم يأبى أي أحد كونه مصّاص دماء. |
Ich frage mich nicht, Elena, weil es mir egal ist. | Open Subtitles | لا أتسائل يا (إيلينا) لأنّي لا أحفل |
Ich sorge mich um gar nichts mehr. | Open Subtitles | أعُد أحفل بشيء -إنّكَ تؤدي عرضاً طيّباً يا (ستيفان ). |
Ich interessiere mich nicht besonderes für Geister. | Open Subtitles | لا أحفل بالأشباح كثيرًا. |
Tja, vielleicht interessiert es mich nicht, was alle von mir erwarten. | Open Subtitles | حسنٌ، ربّما لا أحفل بما يطلبه الجميع. |