Dann werde ich ihn heute wohl nicht rasieren. Na dann, bis bald. | Open Subtitles | أعتقد أنني لن أستطيع أن أحلق له أراكم في وقت لاحق |
Ich muss mich rasieren. Geh doch etwas spazieren? Hallo? | Open Subtitles | سوف أحلق ذقنى, لم لا تقومى بالتمشية ؟ الو ؟ |
Wenn ich über Orte fliege, die ich selber im Kopf erschaffe, habe ich meinen Frieden. | TED | و حين أحلق فوق المشاهد التي في عقلي فإني أشعر بسلام. |
- Irrtum. Ich brauche das hochwertige Wissen in deinem minderwertigen Gehirn, um dieses Ding zu fliegen. | Open Subtitles | تصحيح، أنا فى حاجة للمعلومات المتطورة التي بعقلك المتدنى كي أحلق بهذا الشئ |
Ich habe Angst, dass ich nicht wiedererkenne, wen ich morgens rasiere. | Open Subtitles | أخاف ألا أتعرف على نفسي لما أحلق وجهي في الصباح |
Ich habe zwei Tage nicht geduscht und mich vier Tage nicht rasiert. | Open Subtitles | لم أستحم منذ يومين لم أحلق ذقني منذ 4 أيام |
Meine Freundin meint, ich soll ihn abrasieren. | Open Subtitles | زوجتى كانت تقول لى بإستمرار أن أحلق هذا الشنب |
Hab mich heute beim rasieren geschnitten. Da wusste ich, dass es heute passiert. | Open Subtitles | عندما جرحت نفسي وأنا أحلق رأيته مثل الشمس |
Wenn ich in diesem Körper bleiben soll, so muß ich meinen Kopf rasieren. | Open Subtitles | إذا كنت سأظل فى هذا الجسد فيجب أن أحلق رأسى |
Wie soll ich dich denn im Badeanzug rasieren können? | Open Subtitles | كيف لي أن أحلق لك وأنتِ ترتدين ثوب السباحة؟ |
Wenn es nachgewachsen ist, kann ich dich wieder rasieren. | Open Subtitles | .إذاً أعلميني عندما ينمو من جديد .ويمكنني أن أحلق لك مرة أخرى |
Ich schlepp jeden Tag meinen Hintern hier hin, und der einzige Gedanke... auf den ich mich freue, ist ein heißes Bad... und jetzt darf ich mir auch noch die Haare machen und die Beine rasieren. | Open Subtitles | أنا أعمل بجد طوال اليوم و الأمر الوحيد الذي كان يخفف عني هو الحمام الساخن و الآن عليَّ أن أحلق شعر ساقي و أصفف شعري |
Ich konnte keinen Termin bekommen und er sagte mir, ich soll mich rasieren. | Open Subtitles | لم أتمكن من الحصول على التجهيزات وهو قال لي أن أحلق |
UG: Nein, der Rauch ist aus zwei Gründen da, man kann so die Geschwindigkeit sehen und die Strecke erkennen, die ich fliege. | TED | لا، الدخان هو لسببين ، أنه يمكنك من رؤية السرعه ، حيث ترين الطريق حيث كنت أحلق |
Da gibt's nicht viel zu sagen. Ich fliege einen Bomber. | Open Subtitles | حسناً , ليس هناك بالكثير مما يمكنني اخبارك به فأنا فقط أحلق بطائرة مقاتلة |
Wusste gar nicht, dass ich für Bettgeschichten-Airways fliege. | Open Subtitles | لم أعرف أنني كنت أحلق مع دعوة للخطوط الجوية |
Meine Herren, es war mir eine Ehre, mit Ihnen zu fliegen. | Open Subtitles | أيها السادة لقد كان شرفا لي أن أحلق معكما |
Ich soll den ganzen Weg fliegen? | Open Subtitles | سأحملك مثل الطير الكبير و أحلق مثل الطير على طوال الطريق هناك |
Ich schwor, wenn ich jemals nach Hause komme rasiere ich den ab. | Open Subtitles | لقد أقسمت إذا استطعت العودة لبيتي أن أحلق هذا الشيء الكريه |
Du bist ein Idiot, das ist nicht schwul. Ich rasiere mich seit Jahren. | Open Subtitles | أنت أحمق، أنا لست شاذا فقد كنت أحلق بهذه الطريقة منذ سنين |
Nunja, das ist der Punkt: die verstecken dass ich meine Beine nicht rasiert habe. | Open Subtitles | حسناً، ذلك هو المغزى أن أخفي تصرفي بأنني لم أحلق سيقاني |
Und Ihre Achselhaare abrasieren und warmen Honig auf Ihren nackten Körper tropfen lassen. | Open Subtitles | و أحلق إبطيك و أدهن جسمك العاري بعسل النحل |