"أحوّل" - Translation from Arabic to German

    • verwandeln
        
    Ich hätte erbittertes Sperma in fruchtbaren Samen und Hass in Liebe verwandeln sollen, Open Subtitles وأنا واجبٌ علي أن أحوّل مرارة المني إلى منيٌ مثمر. الكراهية إلى حب
    Meine einzige Chance war, mich in das hier zu verwandeln. Open Subtitles الفرصة الوحيدة لأفعل هذا هي أن أحوّل نفسي إلى هذا
    Das mit den Tachyonen war clever aber auch ohne den Blick in die Zukunft, könnte ich die Wände in Glas verwandeln. Open Subtitles ،التايكونات فكرة عبقرية ،لكن حتى إن لم أعرف مكانك يمكنني أن أحوّل الجدران إلى زجاج
    Das mit den Tachyonen war clever aber auch ohne den Blick in die Zukunft, könnte ich die Wände in Glas verwandeln. Open Subtitles التايكونات فكرة عبقرية، لكن حتى إن لم أعرف مكانك، يمكنني أن أحوّل الجدران إلى زجاج
    Pass auf, ich werde niemanden verwandeln der alles was er von Vampiren weiß, von Netflix hat. Open Subtitles أنظر , لن أحوّل أحداً ، كلّ ما يعلمه عن مصاصين الدماء ، كان عن طريق المُحادثة الإلكترونية.
    Betet für mich, denn ich habe es geschafft mein vormals Durchschnittsleben in ein totales verdammtes Chaos zu verwandeln. Open Subtitles ادعوا لي, لأنني قد استطعت ان أحوّل حياتي العادية إلى حياة لعينه عابثة
    Mein Baby soll sich nicht in ein Meerschweinchen verwandeln. Open Subtitles لا أريد أن أحوّل طفلي إلى خنزير غيني
    Ich würde Müll in Gold verwandeln... wie Rumpelstilzchen. Open Subtitles أن أحوّل القمامة إلى ذهب (مثل قصة (رامبيل ستيلسكين
    Es gefällt mir, Menschen in Dinge zu verwandeln. Open Subtitles أحب أن أحوّل الناس إلى جمادات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more