"أخباري" - Translation from Arabic to German

    • mir sagen
        
    • Akbari
        
    • Neuigkeiten
        
    • mir erzählen
        
    • mir nicht sagen
        
    • mir erklären
        
    Vielleicht hättest du mir sagen sollen, dass sie alle Nahrungsquellen ablehnt. Open Subtitles ربّما حري عليكَ أخباري أنّ جسدها يرفض كافّة سجايا الدماء
    Nun, Sir... könnten Sie mir sagen, welcher Art dieses Messer sein könnte? Open Subtitles حسنا سيدي أيمكنك أخباري أي نوع من السكين هذا؟
    Wollen sie mir sagen wie sie tot aufgestanden und aus meiner Notaufnahme gelaufen sind? Open Subtitles أتريد أخباري كيف نهضت من الموت وخرجت من قسم الطوارىء؟
    Aber wie soll ich je nah genug an Akbari herankommen, um ihn auszuschalten? Open Subtitles مالّذي يضمن لك أنّي سأقترب إلى (أخباري) بما يكفي لقتله؟
    Ich habe ihn dorthin eingeladen und seine gute Neuigkeiten haben meine schlechten übertrumpft. Open Subtitles لقد دعوته هناك و أخباره الجيدة غلبت أخباري السيئة
    Willst du mir erzählen wie lang du schon ein Drogenproblem hast? Open Subtitles هل تريد أخباري منذ متى وأنت تعاني من مشكلة مع المخدرات ؟
    Wollen Sie mir sagen, warum Sie wirklich in diesem Flugzeug sind? Open Subtitles هل تريد أخباري بهدفك من المجيئ على هذه الطائرة؟ لَستُ جيد في هذا
    Willst du mir sagen, wieso er so schnell ausgezogen ist? Open Subtitles هل تريدين أخباري لماذا أنتقل بهذه السرعه؟
    Danke, dass Sie mir sagen, was in meiner Stadt geschieht. Open Subtitles شكراً لك على أخباري ما يحُدث فى مدينتيِ.
    Könntest du mir sagen, wo das Boot gebaut worden ist? Open Subtitles هل تعتقد بأنك تستطيع أخباري بأين صنع هذا القارب ؟
    Kannst du mir sagen, was in der Schule passierte? Open Subtitles أيمكنكِ أخباري ما الذي حدث داخل المدرسة؟
    Du willst mir sagen, dass du nichts in den schicken Fotos finden kannst? Open Subtitles هل تقصدين أخباري بأنه لا يمكنكِ العثور على أي شيء من تلك الصور الخيالية ؟
    Ich habe mir sagen lassen, obwohl es wissenschaftlich nicht bewiesen wurde, dass Hoffnung manchmal die Kraft hat, zu heilen. Open Subtitles , لقد تم أخباري على الرغم من أنه لم يثبت علمياً إن الأمل يمكنه أحياناً إن يمتلك القدرة على الشفاء
    Können Sie mir sagen, wessen Wagen es war und wer darin wohnte? Open Subtitles هل بإمكانك أخباري عن مالكها... ومن الذي عاش فيها ؟
    Kyle, wenn es jemals etwas gibt, dass du mir sagen willst, Open Subtitles كايل إن كان هنالك أي شيء تريد أخباري به
    Brodys Job ist es, sich in eine Position in direktem Kontakt mit dem Ziel, Danesh Akbari, zu bringen. Open Subtitles مهمة (برودي) هي وضع نفسه في مقابلة مباشرة مع الهدف، (دانيش أخباري)
    Dieser Agent wird eine Motorradbombe in dieser Gasse fern zünden, in dem Moment wenn Brody nah an Akbari dran ist, mindestens im selben Zimmer. Open Subtitles هذا العميل سيفجّر دراجة نارية عن بعد في هذا الحي لحظة اقتراب (برودي) من (أخباري)، في آخر ثانية في نفس الغرفة
    Als Akbari mir sagte, dass du hier bist, konnte ich es nicht glauben. Open Subtitles عندما أخبرني (أخباري) أنّك هنا، لم أصدّق ذلك
    Jedenfalls, mehr Neuigkeiten habe ich nicht. Open Subtitles "في جميع الأحوال، أعتقد أنّ هذه هي كلّ أخباري"
    Danke, Kripke, dass du mir die Chance genommen hast, meine Neuigkeiten meinen Freunden mitzuteilen. Open Subtitles من مشاركة أخباري مع أصدقائي
    Nein, aber ich schätze, du wirst es mir erzählen. Open Subtitles كلا ولكّن لدي شعور بأنك توشك على أخباري بذلك
    Es ist, als würde etwas vorgehen. Etwas, was sie mir nicht sagen. Open Subtitles و كأنّه ثمة أمر يحدث أمرٌ ما لا يريدوا أخباري به
    Wir lassen sie nicht zurück. Du kannst es mir erklären. Open Subtitles أنظر, لن نتركهم خلفنا يمكنك أخباري مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more