Sie sagten mir, er sei hier um etwas von den Servern zu ziehen. | Open Subtitles | لقد أخبرونى أنّه هنا لكى يضع شريطاً ما على أحد الحواسب الخادمة |
Meine Männer sagten mir, dass Sie sie kontaktierten. Wie? | Open Subtitles | رجالى,أخبرونى بأنك أتصلت بهم.كيف؟ |
Sie sagten mir, du hättest einen Anfall gehabt. | Open Subtitles | لقد أخبرونى أنكِ قد تعرضتِ لنوبة صرع. |
Man sagte mir, er sei ein hoffnungs- loser Fall. | Open Subtitles | من خمس عشر سنة لقد أخبرونى أنه لا يوجد شئ باقى |
Die Mordkommission sagte mir, dass sie Tabletten bei ihm gefunden haben. | Open Subtitles | محققوا جرائم القتل أخبرونى أنهم وجدوا دوائه بجانبة. |
Sagt's mir später. | Open Subtitles | أخبرونى لاحقا. |
Nathaniel Winston und Alice Smith haben mir ihre Absichten mitgeteilt. | Open Subtitles | ناثانيل وينستون وأليس سميث أخبرونى بنيتهم |
- Sie sagten mir, ich sei ein Komplize. | Open Subtitles | لقد أخبرونى أننى تابع لكم |
- Die sagten mir, du hast Einfluss. | Open Subtitles | إيزاك أخبرونى أن لديك نفوذ |
- Die Leute sagten mir... | Open Subtitles | -الناس بالجنوب أخبرونى |
Man sagte mir, du wärst hier draußen. | Open Subtitles | لقد أخبرونى أنك بالخارج فعلا |
- Man sagte mir, Ihr wurdet gekreuzigt. | Open Subtitles | أخبرونى أنك قد صلبت |
- Aber man sagte mir, dass dieser Bus... | Open Subtitles | - لكنهم أخبرونى بهذه الحافلة . |
Man sagte mir, du seist tot. | Open Subtitles | أخبرونى أنك مت |
Sagt's mir. | Open Subtitles | أخبرونى. |
Die Mitglieder meiner Gemeinde haben mir oft gesagt, dass mein Sinn für Humor etwas zu wünschen übrig lässt. | Open Subtitles | أعضاء كنيستى , أخبرونى دائما ان حسى للدعابة ليس مرغوبا كثيرا |