"أخبروني أنك" - Translation from Arabic to German

    • Sie
        
    Sie haben alles versucht, um das Leben des Jungen zu retten. Open Subtitles طاقم الطوارئ أخبروني أنك بذلت ما في وسعك لإنقاذ الرجل.
    Wie ich sehe, haben Sie sogar Verstand. Open Subtitles حسنا، أعترف أن الأمر ـ ـ توقفي، أخبروني أنك غبية لا تبدين غبية تماما
    Sind Sie für die Behandlung der Kinder zuständig? Open Subtitles مكتب الإدارة أخبروني أنك تراقب علاج هؤلاء الأطفال.
    Sie sollen meine Leibwache sein und tragen keine Waffen. Open Subtitles .لقد أخبروني أنك حارسي الشخصي لكنك لا تملك أي سلاح
    Ryan, Tony Almeida hier. Sie wollten mich sprechen? Open Subtitles ريان إنه توني ألميدا لقد أخبروني أنك تريد أن تكلمني
    Ich hörte, dass Sie auch planen, die Außenteams neu zusammenzustellen. Open Subtitles أخبروني أنك تفكر في إعادة تنظيم فرق المهمّات الخارجية
    Ich hab im Präsidium angerufen. Sie sagten mir, du wärst hier. Open Subtitles لقد إتصلت بالدائرة الإنتخابية أخبروني أنك هنا
    Ich rief der Sprecher. Sie sagten mir, dass Sie hier waren. Open Subtitles لقد إتصلت بالدائرة الإنتخابية أخبروني أنك هنا
    Es heißt, Sie passen genau zum Image unserer Firma. Open Subtitles لقد أخبروني أنك الواجهة المناسبة لتمثيل مجتمعنا.
    Ich rufe Sie an, weil meine Quellen beim DCCC mir sagen, dass Sie für seinen Sitz kandidieren könnten. Open Subtitles اتصلتُ بك لأن مصادري في قيادة الديمقراطيين أخبروني أنك ربما ستتقدم لتشغر مقعده
    Laut Ihren Kollegen gingen Sie kurz danach. Open Subtitles وزُملائك هنا أخبروني أنك غادرت بعدها بقليل.
    Sie haben mir gesagt, dass du auf dem ersten Exodus-Schiff sein wirst. Open Subtitles لقد أخبروني أنك ستكون في أول سفينة هبوط.
    Mir wurde gesagt, Sie würden die verantwortliche Person kennen. Open Subtitles لقد أخبروني أنك تعرف الشخص المتسبب في هذا
    Ich habe überall Freunde, die mir sagen, dass man Sie aufsuchen muss, wenn man nicht mehr weiter weiß. Open Subtitles لدىّ أصدقاء في مجالات حياتية كثيرة أشخاصاً أخبروني أنك الرجل الذي ينبغي الذهاب إليه عندما لا تتواجد أمامك خيارات أخرى
    Sie haben gesagt, dass Sie noch mindestens 12 Stunden außer Gefecht sind. Open Subtitles أخبروني أنك لن تفيق إلا بعد 12 ساعة على الأقل
    Aber Sie sind doch bei der Akte X. Das müsste Sie doch interessieren. Open Subtitles أخبروني أنك جزءاً مما يعرف بال X-Files. أنك ستنظر بمواد كهذه.
    - Wer? Sie haben gesagt, du wärst nervös und sicher sehr überrascht. Open Subtitles -لقد أخبروني أنك جهد نفسياً وتحتاج لمفاجأة مميزة.
    - Es hieß, das könnten Sie mir sagen. Open Subtitles لقد أخبروني أنك تستطيع إخباري بمكانه.
    Es hieß, Sie hätten geschrien, dass das Medikament nicht benutzt werden soll. Open Subtitles لقد أخبروني أنك كنت تصرخ... ناهياً إيانا عن استخدام العقار
    Sie haben mir erzählt, dass du deine medizinischen Unterlagen gefälscht hast, und auf der Cant angeheuert hast, um einem Drogen- dealer zu entkommen, der dich umbringen wollte. Open Subtitles أخبروني أنك قُمت بتزييف سجلاتك الطبية وإنضممت إلى " كانتربيري " للفرار من تاجر مُخدرات كان يود قتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more