Mensch, sie flippt aus. Sagt ihr einfach etwas, was ich beheben kann. | Open Subtitles | إنّها مرعوبةٌ يا قوم، أخبروها بشيءٍ يمكنني إصلاحه |
Sagt ihr, sie soll auch still sein. | Open Subtitles | أخبروها أن تصمت هي أيضاً |
Sagt ihr, ich bin bald zurück und dass ich ihr ein Geschenk bringen werde, ein reizendes kleines Souvenir... aus New Orleans. | Open Subtitles | أخبروها أنّي سأعود لها قريبًا بهديّة، تذكار صغير وجميل... من (نيو أورلينز). |
Ich bin sicher, dass die Cops die Nummernschilder überprüft haben, es ihr gesagt haben. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الشرطة الذين تولوا أمر البويك أخبروها |
- Das haben sie ihr gesagt. | Open Subtitles | أجل، لقد أخبروها بذلك و تريد معرفة السبب. |
Sie sagten ihr, dass ich bei ihr nicht mehr babysitten kann, weil ich diesen Unfall hatte. | Open Subtitles | أخبروها بأنني لن أتمكن أن أكون جليستها بعد الآن لأنني تعرضت لهذا الحادث |
Verstehst du, man hat ihr gesagt, du wärst bei der Geburt gestorben. | Open Subtitles | أرأيت، لقد أخبروها أنك مت عند الولادة |
- Sie haben ihr gesagt, ich wäre gestorben. | Open Subtitles | -لقد أخبروها أنني مـــت |
Man hat es ihr gesagt. | Open Subtitles | لقد أخبروها. |
Die Druiden sagten ihr, dass sie Magie besitzt. | Open Subtitles | "الكهنة" أخبروها أن لديها قوى السحر |