"أخرى لا" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    • weitere
        
    • anderen
        
    Und dann sind da andere Dinge, die nicht viel kosten und rein gar nichts erreichen. TED ثم أن هناك أشياء أخرى لا تكلف الكثير ولا تحقق أي شئ على الإطلاق.
    Mein nicht funktionierendes Selbst konnte sich tatsächlich in ein anderes Selbst versetzen, das nicht ich war. Und es fühlte sich so gut an. TED ذاتي المضطربة كانت فعليا تندمج بذات أخرى لا أملكها. وكان لهذا شعور جيد.
    Es sind viele wichtige Themen, über die wir nicht sprechen können. TED هناك قضايا مهمة أخرى لا يمكننا الحديث عنها.
    Als ich dachte, sie hätten uns jede Gunst gewährt, fällt uns eine weitere in den Schoß. Open Subtitles فقط عندما ظننت بأننا سنجمع كل الأوسمة... انهيارات أخرى... لا تزال تنهمر علينا من السموات
    Erhöhen wir um weitere 500. Bitte nicht um mehr, es sei denn, du willst es verlieren. Ich gehe mit. Open Subtitles دعنا نزيد 500 أخرى لا تطلب المزيد الا إذا أردت ان تخسر مالك اوراق متكاملة
    in anderen Gegenden nicht. Und da müssen wir aufmerksam sein, wie diese Technologie entwickelt werden kann, und sie in diesen Regionen umsetzen. TED في انحاء أخرى لا تتواجد. لذا يجب ان نكون حساسين حول كيفية إنشاء هذه التقنية ووضعها موضع التنفيذ في تلك المناطق.
    Irgendwelche anderen Geheimnisse, die du mir nicht erzählen kannst? Open Subtitles هل من أسرار أخرى لا تستطيعين إخباري بها؟
    Bei einigen Magiern und Mentalisten verbiegt sich der Löffel oder schmilzt, manchmal aber nicht. TED في بعض عروض السحرة وخبراء التلاعب الذهني قد تنحني الملعقة أو تذوب أحياناً، وأحياناً أخرى لا تذوب
    Anders geht es nicht. Ich kann nicht bis Sonntag warten. Open Subtitles . ليس هناك طريقة أخرى . لا يمكنني الانتظار حتى يوم الأحد بالتأكيد
    Versuchen wir's noch mal, hm? Zwing mich nicht, dich zu töten. Open Subtitles الآن، دعنا نجرب مرة أخرى لا تجعلنى أقتلك أيها الرجل القوى
    Ich kann nicht mehr lesen. Ich kann meine Augen nicht ruhig halten. Open Subtitles لا أستطيع أن أقرأ مرة أخرى لا أستطيع أن أجعل عينى بالمكان
    Ich kann vieles ertragen... aber einiges nicht. Open Subtitles هناك أشياء يمكننى تقبلها وأشياء أخرى لا أستطيع تقبلها
    Ich möchte nur, dass du wieder lächelst und nicht um jene trauerst, deren Zeit gekommen ist. Open Subtitles سوف أجعلك تبتسمين مرة أخرى لا تحزنين علي من حان وقته
    Ich leite es über VPN durch den Iran und 12 weitere Länder, keine Sorge. Es ist sicher. Open Subtitles سأرسلها عن طريق شبكة خاصة إفتراضية إلى إيران و12 دولة أخرى, لا تقلق فهي مُؤًمنة
    (Fernseher) weitere Nachrichten... (Eyes Only) Dies ist keine Störung. Open Subtitles في أخبار أخرى... لا تحاول تغيير وضع القناة هذا بث لنشرة الحرية عن طريق الفيديو
    Die Wahrheit zu sagen und eine weitere Mutter zu haben, die mir nicht glaubt. Open Subtitles قول الحقيقة وامتلاك أُمٍ أخرى لا تصدقني
    All das wird nachhaltiges Engagement, untermauert von einem starken Sinn für das gemeinsame Ziel erfordern. Wenn die Europäer nicht zusammenstehen und das Problem der Migration gemeinsam lösen, werden zahllose weitere Menschen im Mittelmeer ertrinken und die EU wird weiterhin Auflösungserscheinungen zeigen. News-Commentary كل هذا سوف يتطلب التزاماً مستمراً يستند إلى شعور قوي بالغرض المشترك. وإذا لم يقف الأوروبيون صفاً واحداً في معالجة تحدي الهجرة، فإن أعداداً أخرى لا تحصى من البشر سوف يغرقون في البحر الأبيض المتوسط وسوف يستمر الاتحاد الأوروبي في التفكك. الأمر بهذه البساطة.
    Doktor der Immunologie, Bakteriologie und... ein paar anderen Ologien, die ich nicht mal aussprechen kann. Open Subtitles دكتوراة في علوم أمراض المناعة والبكتيريا وعلوم أخرى لا يمكنني حتى قرائتها..
    - Oder mit anderen Worten, nichts kann Sie vom Gegenteil überzeugen. Open Subtitles ليس علما دقيقا لذا بكلمات أخرى لا يوجد شيء سيثبت انك مخطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more