"أخرين" - Translation from Arabic to German

    • anderen
        
    • weitere
        
    • anderer
        
    • noch andere
        
    • weiteren
        
    • noch ein paar
        
    Ich habe mit ihm geredet und gesehen, wie er mit anderen sprach. Open Subtitles لقد أمضيت كامل المساء أتحدث إليه لقد رأيت أخرين يتحدثون معه
    Er sagte, weil wir soziale Wesen sind, teilen wir die Gefühle der anderen. TED فقد قال أننا مخلوقات إجتماعية، لذا علينا مشاركة المشاعر مع أخرين.
    Diese Schimpansen könnten schimpansengerecht leben, gemeinsam mit anderen, in einer Afrika-ähnlichen Umgebung. TED و هذه الشمبنزي تعيش اذا حياة الشمبنزي, مع شمبانزي أخرين في محيط يشبه كثيرا افريقيا.
    Und weitere 40 000 sind verschwunden. Das sind die Menschen, nach denen wir heute noch suchen: TED يتبقي لدينا 40,000 أخرين و هؤلاء هم المفقودين ومازلنا نبحث عنهم حتي يومنا هذا.
    Es gibt an Bord noch drei weitere Kapitäne. Open Subtitles ثمة 3 ضباط أخرين على هذه السفينة لديهم اجازة قبطان
    Also haben wir auch die Präsenz zweier anderer interessanter Moleküle entdeckt. TED واكتشفنا أيضًا، وجود جزيئين أخرين مثيرين للاهتمام.
    Mutter braucht mehr zu essen. Du meinst hier sind noch andere Leute? Open Subtitles لأمي تريد المزيد من الطعام هل تقصدين أنا هناك أناس أخرين
    Ich meine... Du denkst nicht, dass sie von weiteren Leuten ausspioniert wurden, oder? Open Subtitles أنت لا تعتقد أنه هناك أشخاص أخرين يتجسسون عليهم، أليس كذلك؟
    Ich habe gehört, lieber Tommaso, dass Sie anderen Mönchen Almosen gaben. Ach, Tommaso, Open Subtitles أخي توم, أَسمع أنك قد مُنحت أشياءً لأجل رهباناً أخرين, أيضاً.
    Kit kam in Einzelhaft und lernte die anderen Mitgefangenen nicht kennen. Open Subtitles "وضعوه في سجن منفرد لئلا يتمكّن من التعرف بسجناء أخرين"
    Und von den anderen 862 habe ich nur gelernt, so wie ich bei diesem Kampf gelernt habe, dass ich es nicht mag, wenn einer auf meinem Hals steht. Open Subtitles و 862 أخرين قد تعلمت منهم فقط مثل ذلك القتال تعلمت الا ادع احد يقف فوق رقبتى
    Die Jaffa haben an diesem Volk und an anderen Völkern Verbrechen begangen. Open Subtitles سواء اردنا او لا ما فعله الجافا بهؤلاء وآلاف أخرين هي جريمة
    Und dann dachte ich, wenn ich mich um die anderen Menschen kümmere, und nicht nur um mich, dann würde ich meine Zeit viel sinnvoller nutzen. Open Subtitles ولكن عندها أدركت أنني لو أوليت اهتمامي لــ 7 مليار شخص أخرين بدلاَ من التفكير في نفسي فقط
    Sie hat dich hingehalten. Sie hat mit anderen Typen geschlafen. Open Subtitles كانت توتّرك طوال الوقت وتنام مع رجال أخرين
    Okay, wir zahlen Teds Gehalt für weitere 2 Monate... für irgendwelche Entwurf-Arbeit, also warum können wir ihn nicht einfach... weiter arbeiten lassen und es ihm nicht sagen? Er hatte ein hartes Jahr. Open Subtitles لشهرين أخرين للتصميم ، او أى شئ ، ألا يجب ان نتركهيتابععملهولا نخبره،فقد مرعليهعاماًعسيراً.
    Wir übertragen zwei weitere gepackte Einheiten roter Zellen, aber es tauchen immer weitere Lecks auf. Open Subtitles نقلنا لها كيسين أخرين من الدم و لكن الثقوب مازالت تظهر
    Aber es stehen noch vier weitere beim Vordereingang. Open Subtitles لكن هناك أربعة أخرين . في المخرج الأمامي
    Es war der neue Wächter, mit Hilfe einiger anderer. Open Subtitles لقد كان المراقب الجديد. ومعه إثنين أخرين.
    Oh, und mach das auch nie, oder die Zahnfee wird dir die Zähne anderer Leute in den Mund stecken. Open Subtitles ولا تقومي بذلك أبداً وإلا قام جني الأسنان بوضع أسنان أُناس أخرين في فمكِ
    Es gibt noch andere Überlebende. Open Subtitles هناك أخرين مازالوا على قيد الحياة
    - Was? Gab es noch andere Opfer, von denen Sie nichts wussten? Open Subtitles هل هناك ضحايا أخرين لم تعرفوهم؟
    Mit 800 weiteren erobere ich für euch die Stadt Shu in 15 Tagen. Open Subtitles أعطني ثمانمائه أخرين وأنتظر خمسه عشر يوماً وسوف (أحصل على (صونج تشين
    Die Bombe war mit drei weiteren verlinkt. Open Subtitles القنبله كانت متصله بثلاث أخرين
    noch ein paar. Das hier sind die Zahlen von eins bis zehn, beziehungsweise die Ziffern von null bis neun. TED سأريكم إثنين أخرين , عندنا هنا الأرقام من 1 إلى 10 , الحروف من صفر إلى تسعة , الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more