Damit eine klinische Studie als Ethisch vertretbar angesehen werden kann, müssen Teilnehmer über wichtige Punkte auf eine für sie verständliche Weise informiert werden, und das Einverständnis muss freiwillig erfolgen. | TED | الآن, حتى تعد التجربة الإكلينيكية مقبولة أخلاقيًا, يجب أن يتم إعطاء المشاركين كافة المعلومات ذات الصلة بالبحث بطريقة يستطيعون فهمها, ويجب عليهم اختيار قبول المشاركة في التجربة. |
und Ethisch gesehen, auch keine Formen, die menschlichen Körpern ähneln. | TED | نحن أخلاقيًا ممنوعون من حتى استخدام الأشكال ذات المواصفات البشرية ووضعها كطعم في الماء. |
Aber wir werden Kriege nicht verhindern, indem wir den Menschen sagen, dass Gewalt moralisch falsch ist. | TED | ولكننا لن ننهي الحرب بإخبار الناس أن العنف أخلاقيًا خطأ. |
Abscheu markiert eine Person als untermenschlich, ungeheuerlich, entstellt, moralisch verformt. | TED | يصور الإشمئزاز الشخص كدون البشر وقبيح، ومشوه بغيض، ومشوه أخلاقيًا. |
Das wäre weder fair noch moralisch richtig von mir. | TED | فأرى أن هذا الأمر لن يكون عادلًا أو أخلاقيًا من جانبي. |
Die hohen HIV-Raten bringt Forscher dazu, Studien durchzuführen, die manchmal wissenschaftlich akzeptabel, aber moralisch in vielerlei Hinsicht fragwürdig sind. | TED | نسبة الانتشار الكبيرة لفيروس نقص المناعة البشرية يسوق الباحثين لإجراء بحث من الممكن أن يكون مقبول علميًا لكنه مشكك فيه أخلاقيًا بمستويات كثيرة. |
Ich bin nichts sehr moralisch, aber ich hasse Heimlichkeiten, du nicht. | Open Subtitles | أنا لست أخلاقيًا لكنها لا تعجبني |
Damit bin ich moralisch für sie verantwortlich. | Open Subtitles | مما يجعلني أخلاقيًا مسئولة عنها |
Damit bin ich moralisch für sie verantwortlich. | Open Subtitles | مما يجعلني أخلاقيًا مسئولة عنها |