"أدوية أكثر" - Translation from Arabic to German

    • Medikamente
        
    Ja, man entwickelte trennschärfere Medikamente, aber es ist immer noch schwer, sie in den Tumor zu bekommen. Sie häufen sich auch in anderen Organen an oder werden über den Urin ausgeschieden, was eine vollkommene Verschwendung ist. TED ونعم، طورنا أدوية أكثر انتقائية، ولكن ما زال لدينا تحدي في كيفية إيصالها للورم، ففي نهاية المطاف إما أن يتراكموا على أعضاء أخرى أو يمروا خلال البول، ما يمثل إهداراً كاملاً.
    Jetzt können wir Ihnen gezielt Medikamente geben, da wir wissen was Sie haben, aber... Open Subtitles بعد أن عرفنا ...يمكننا استخدام أدوية أكثر تحديداً، لكن
    Die verbreitete! Die verbreitete. Ich finde, das ist völlig richtig. Weshalb? Weil es mehr Medikamente gibt, um verbreitete Krankheiten zu behandeln als für seltene Krankheiten. TED شائع ! المرض الشائع . أعتقد أن هذا صحيح بالطبع . لماذا ؟ لأن هناك أدوية أكثر لعلاج الأمراض الشائعة وأقل لعلاج الأمراض النادرة.
    Die Regierung hat ihre anfänglichen antiretroviralen Behandlungsprogramme für Erkrankte, die sie 2008 eingeführt hatte, angepasst und um Früherkennungsprogramme für Schwangere ergänzt. Neue, wirksamere Behandlungsmöglichkeiten, um der Tuberkulose vorzubeugen, vor allem den Stämmen, die gegen mehrere Medikamente resistent sind, haben auch weitergeholfen. News-Commentary وهناك عامل آخر مهم يتلخص في تكامل خطط العلاج. فقد عملت الحكومة على تنظيم برامجها المبكرة لتقديم العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات إلى المصابين الحاليين، والتي بدأ العمل بها في عام 2008، ودمجها مع برامج المراقبة والرصد للنساء الحوامل. والآن يساهم في تحسين الأوضاع أيضاً توفير أدوية أكثر فعالية لمنع الإصابة بالسل، وبوجه خاص السلالات المقاومة للعقاقير المتعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more