"أذا كانت" - Translation from Arabic to German

    • Wenn sie
        
    • Wenn die
        
    Aber nur bei Katie, Wenn sie und ihre Familie in Sicherheit sind. Open Subtitles لكن فقط أذا كانت كاتي أن تكون هي بخير وعائلتها بخير
    Wenn sie Sonderwünsche haben, sagen Sie es mir. Open Subtitles أذا كانت لديك توجيهات خاصة يمكنك أن تخبرني بها.
    Wenn sie an einer bestimmten Stelle gefesselt werden m: Ochten. Open Subtitles أذا كانت هناك منطقة خاصة تريد أن أربطها لك.
    Wenn die Sie stören, können Sie einen davon haben. Open Subtitles أذا كانت المسدسات تزعجك سأعطيك واحداً منها
    Wenn die Dame dich ärgert, setze ich sie raus. Open Subtitles أذا كانت هذه السيدة تزعجك يا نورمان سأجبرها على الرحيل
    Wenn sie im Umkreis von 20 Kilometern sind, können wir sie orten. Bisher haben wir nichts. Open Subtitles أذا كانت ضمن 20 كم فسنرصدها على الكمبيوتر لكن حتى الان لاشئ
    Sie würde doch was zu mir sagen, Wenn sie einen Monat nicht kommt! Open Subtitles كانت ستخبرنى بشىء على الآقل أذا كانت سترحل لمدة شهر
    Wenn sie so alt ist wie wir glauben, entwickelten wir uns nach ihrem Vorbild. Open Subtitles في الحقيقة أذا كانت قديمة كما نعتقد هي قد لا تعتقد أننا تتطورنا كما نحن
    Wenn sie wissen wollen, ob ihr Hintern funktioniert, bringe ich Ihnen einen Haufen. Open Subtitles تريد ان تعرف أذا كانت تتغوط؟ سأحضر لك من فضلاتها
    Der Punkt ist, Wenn sie tatsächliche die Rolle des Staatsanwalts übernimmt, dann muß ich mich verteidigen. Open Subtitles المقصد هو أذا كانت سوف تكون الهجوم سوف أريد محام يدافع عني
    Wenn sie in Laura verliebt ist, wieso will sie sie dann vernichten? Open Subtitles أذا كانت واقعة بالحب مع لورا فلماذا تريد تدميرها ؟
    Ist der Mensch gehen und bekommen ihre Stiefel und Schuhe getestet um zu sehen, Wenn sie enthalten Fae DNA? Open Subtitles هل سيقوم البشر بعمل اختبار لأحذيتهم الطويله والاحذية الاخري لمعرفة ما أذا كانت تحتوي على الحمض النووي ؟
    Nun, Wenn sie bei Crack-Häusern herumhängt, ist sie mehr als nur ein Gelegenheitsjunkie. Open Subtitles أذا كانت تتسكع في بيوت المخدرات فهي أكثر من كونها تستخدم المخدرات للتسلية
    Wenn sie irgendeine Information - jede Information - haben, zögern Sie bitte nicht, die Autoritäten schnellstens zu kontaktieren. Open Subtitles أذا كانت لديكم أيةُ معلومات أيةُ معلومات على الاطلاق رجاءً لا تترددوا الاتصال بالسلطات حالاً
    Was, Wenn sie recht hatte und der Stalker einbrach, für ein letztes Andenken? Open Subtitles وهذا الشخص كان يسرق منها الأشياء الصغيرة ماذا أذا كانت على صواب وهذا المطارد قد عاد مرة أخرى
    Wenn sie die Sache abblasen wollen, dann tun Sie es jetzt. Open Subtitles أسمع، أذا كانت لديك أي فكرة لألغاء هذا الأمر الأن هو الوقت
    Wenn die kleine Hure dich so nervös macht, sieh zu, dass du sie loswirst. Open Subtitles أذا كانت العاهرة المثيرة للآشمئزاز سوف تزعجك لهذه الدرجة تخلص منها فقط
    Aber Wenn die 'Earth-Force' angreift, werden sie alles Leben auf dieser Welt vernichten, ... auch mich. Open Subtitles ولكن أذا كانت قوة الأرض ستغزونا فأنها سوف تدمر كل مظاهر الحياة في هذا العالم . وأنا من ضمنهم
    Warum mich töten, Wenn die Thronfolge auf meine Söhne übergeht? Open Subtitles لماذا تقتلنى أذا كانت الخلافة تعود الى أبنائى ؟
    Wenn die Videos gelöscht wurden, denke ich nicht, dass unser Hacker an den vertraulichen Daten interessiert war, um die Sie sich sorgen. Open Subtitles أذا كانت لقطات المراقبة الأمنية قد تم مسحها لا أعتقد بأن القراصنة لديهم أهتمام في تلك الملفات السرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more