Können sie uns sagen, ob dieser koffer dem angeklagten gehört? | Open Subtitles | هل انت قادر على أن تحدد أذا ما كان هذا الدرج يعود للمتهم ؟ |
Ich wiederhole, es ist lhre pflicht, jeglichen beweis gründlich zu untersuchen und festzustellen, ob die anklage gegen den beschuldigten bewiesen wurde. | Open Subtitles | أكرر , أنه من واجبكم أن تفحصوا بدقة كل الادلة التى تم تقديمها وتقرروا أذا ما كانت التهمة ضد المتهم تم أثباتها |
Ich frag 'ne Freundin, ob ich zu ihr kann. | Open Subtitles | أتصل بصديق لى من المدينة على ما أظن وأرى أذا ما كان شخص ما سيسمح لى بالمكوث عنده لليلة |
wenn wir diese Unterhaltung fortführen, ... sollte ich eine Sache ausdrücklich klarstellen. | Open Subtitles | أذا ما أردت أن نكمل محادثتنا فيجب أن أوضح لكِ شيئاً |
Äh, macht es euch was aus, äh, wenn ich mir das glückliche Paar ausleihe? | Open Subtitles | والذى لن يخونك أبداً هل تمانع أذا ما إستعرت ، الثنائى السعيد ؟ |
Sie offenbaren nur deinen Tod, wenn du auf den Knien bleibst. | Open Subtitles | لن يكشفون سوى موتك أذا ما أستمريت بالجلوس على ركبتيك |
Ich bin Arzt, verdammt, mir muss keiner erzählen ob ich krank bin oder nicht. | Open Subtitles | أَنا طبيب، اللعنة، أنا لا أحتاج الى أي أحد لكي يخبرني أذا ما كنت مريضاً أم لا. |
Ich habe mich gefragt, ob ich 'ne Zeit bei dir pennen könnte, bis alles vorbei ist. | Open Subtitles | على كل حال أنا فقط أتعجب من أذا ما كان يمكنني الجلوس معك لفترة |
! Nun, soll ich noch fragen, ob deine Hosen noch an geblieben sind? | Open Subtitles | هل تريد ان تخبرنى أذا ما أبقيت بنطالك فى مكانة ؟ |
Ich muss wissen, ob sie die Hand meiner Großmutter geschüttelt haben, ob sie im Dreck standen, als der Sarg runterging. | Open Subtitles | أود أن أعلم أذا ما كانوا قد صافحوا يد جدتي ووقفوا على الطين عندما مزل التابوت |
Sehen wir mal, ob Mama ein Kleid hat, das dir passt. | Open Subtitles | لنرى أذا ما كان في خزانة والدتك ما يلائمك |
Nun, wenn er das tut, schaue ich mal, ob mein Bär eine Freundin hat. | Open Subtitles | حسناً,لو فعل ذلك,سأرى أذا ما كانت دُبتي لديها صديقة له |
Sie fragen sich, ob Sie eine Wahl haben. | Open Subtitles | كنتُ اتسأئل أذا ما كان لديك الخيــار لكنكِ لا تملكين |
Monty, überprüfe die Hintergründe der Opfer danach, ob es eine Verbindung zwischen ihnen gab. | Open Subtitles | مونتي، تحقق "من خلفية الضحايا لنرى أذا ما كان هناك أية صلة بينهم |
Ich weiß nicht, ob ich das FBI verklage. | Open Subtitles | أذا ما كنتً سأقوم برفع دعوى قضائية ضد مكتب التحقيات الفدرالي |
wenn das alles stimmt, dann bin ich die Nächste. | Open Subtitles | أذا ما تقولونه صحيح ذلك يعني أنا القادمة |
Ich meine, wir... wir haben nicht gerade ausgespielt, aber wenn du ein gutes Wort einlegen könntest... | Open Subtitles | اننا لم نعزف ولكن أذا ما كان بأمكانك قول كلاماً جيد عنا |
Ein gutes Zeichen... wenn du weißt, was ich meine. | Open Subtitles | هذا جيداً ، أذا ما كنت لا تعرفين ما أعنى |
Ich werde meinen Job erledigen, wenn es das ist, was Sie meinen. | Open Subtitles | سوف أقوم بعملى ، أذا ما كان هذا ما تقصدين سوف أذهب فى طريقى بعدما أودعة |
Unterbrich mich, wenn ich irgendeinen glanzvollen Vorteil dieses Jobs vergessen hab. | Open Subtitles | أوقفينى أذا ما نسيت شيء آخر من الفوائد الرائعة لهذا العمل |
wenn ich das überstehe, ohne aus dem einen oder dem anderen Ende zu spritzen, wäre das ein Wunder. | Open Subtitles | أذا ما عبرت من هذا الامر بدون أي أصابات فستكون معجزة |