"أربعة مليارات" - Translation from Arabic to German

    • vier Milliarden
        
    • viereinhalb Milliarden
        
    mit 10.000 Händlern. Sie machen jedes Jahr rund vier Milliarden Dollar Umsatz. TED وبه 10 آلاف تاجر، ويديرون أربعة مليارات دولار كل عام.
    Um ihre Geschichte zu erzählen, muss ich Sie zunächst weit zurückversetzen, vor vier Milliarden Jahre, als die Erde etwa so ausgesehen haben könnte. TED ولأخبركم بقصتهم، أحتاج أولاً أن أعيدكم إلى الوراء، قبل أربعة مليارات سنة، عندما بدت الأرض كشيء من هذا القبيل.
    Und heute haben wir keine Ahnung, was wir in vier Milliarden Jahren sein werden. TED واليوم، ليس لدينا أدنى فكرة عما سنصبح عليه بعد أربعة مليارات سنة.
    Im großen Maßstab gesehen, erwirtschaften vier Milliarden Menschen auf der Welt weniger als vier Dollar am Tag. TED على المستوى الجزئي، أربعة مليارات شخص على الأرض يجنون أقل من أربعة دولارات يومياً.
    Der Kongress soll viereinhalb Milliarden Dollar auf den Tisch legen? TED الكنغرس يضع أربعة مليارات دولار على الطاولة؟
    Wird die Anzahl der Kinder weitere 15 Jahre jedes Jahr steigen, oder wird sie mit der selben schnellen Rate weitersteigen und dann haben wir vier Milliarden Kinder? TED هل سيزداد عدد الأطفال كل سنة إلى حدود 15 سنة، أو أنه سيستمر بنفس المعدل السريع ليكون أربعة مليارات طفل كما في الأعلى هناك؟
    Und wir, besonders Carolyn, wissen, dass, wenn die Sonne implodiert, die Erde verbrennen wird, explodieren, was weiß ich, und das ist geplant für in vier Milliarden Jahren? TED وكلنا نعرف، وخاصة كارولين، أنه عندما سوف تنهار الشمس، سوف تحترق الأرض، تنفجر، وما إلى ذلك، وهذا مقرر بعد أربعة، أربعة مليارات سنة؟
    Vor vier Milliarden Jahren, da fängt die Erde an. Open Subtitles أربعة مليارات سنة مضت، الأرض بدأت،
    Können Sie sich das vorstellen? Von diesem dummen Bakterium zu uns, mit einem Mikro, einem Computer, einem iPod – vier Milliarden Jahre. TED هل يمكنكم أن تتخيلوا؟ انتقلنا من البكتيريا الغبيه إلى ما نحن عليه. مع المايكروفون، مع الكمبيوتر، مع أجهزة اي بود -- أربعة مليارات سنة.
    vier Milliarden Jahre alt. Open Subtitles عمرها أربعة مليارات سنة.
    Sagen wir etwa.... vier Milliarden? Open Subtitles حوالي أربعة مليارات
    Ihnen sehen vier Milliarden Leute zu. Open Subtitles -إسمع، يشاهدك الآن أربعة مليارات شخص
    (Applaus) Aber ... die Natur ist glücklicherweise viel schlauer als ein junger Physiker und schaffte es in vier Milliarden Jahren die Informationen in ein kleines Kristall, namens DNA, zu packen. TED (تصفيق) لكن الطبيعة، لحسن الحظ، هي أذكى بكثير من عالم فيزياء شاب، وخلال أربعة مليارات سنة، استطاعت من حزم كل المعلومات ضمن بلورة صغيرة ندعوها "الحمض النووي".
    Wenn die Welt kein Getreide für Viehfutter und Biokraftstoffe mehr herstellen würde, könnte jüngsten Studien zufolge nicht nur der Hunger in der Welt besiegt, sondern es könnten auch vier Milliarden zusätzliche Menschen ernährt werden, das ist mehr als die Anzahl, bei der sich die Erdbevölkerung voraussichtlich stabilisiert. Fleischverbrauch verursacht tatsächlich jährlich mehr Treibhausgasemissionen als die Nutzung von Autos. News-Commentary يشير بحث حديث إلى أن توقف العالم عن إنتاج المحاصيل لتغذية الحيوانات أو تحويلها إلى وقود حيوي لن يكون كافياً لإنهاء الجوع العالمي فحسب، بل وأيضاً إطعام أربعة مليارات إضافية من البشر ــ أكثر من عدد المواليد الجدد قبل أن يستقر عدد سكان العالم. والواقع أن استهلاك اللحوم يؤدي إلى إطلاق انبعاثات غازية ضارة بالمناخ أكثر من تلك التي يطلقها استخدام السيارات سنويا.
    Die 15 Länder, aus denen sich die BRIC-Staaten und die nächsten 11 zusammensetzen, haben eine Gesamtbevölkerung von mehr als vier Milliarden Menschen; das sind fast zwei Drittel der Weltbevölkerung. Und mit Anstieg ihrer Bevölkerungszahlen wird auch ihr Anteil an der Weltwirtschaft weiter steigen und das Weltwirtschaftswachstum über den Wert drücken, den es ansonsten erreichen würde. News-Commentary والواقع أن الدول الخمس عشرة، التي تتألف من الصين والبرازيل وروسيا والهند ومجموعة الدول الإحدى عشرة التالية، تضم أكثر من أربعة مليارات نسمة، أو ما يقرب من ثلثي سكان العالم. ومع استمرار النمو في هذه الدول، فإن حصتها في الاقتصاد العالمي سوف تستمر في الارتفاع وتعزيز النمو العالمي إلى مستويات ما كانت لتحقق لولاها.
    Kostete ihn viereinhalb Milliarden Jahre, um hierher zu kommen. Open Subtitles وإستغرقه ذلك أربعة مليارات سنة ونصف ليصل هنا
    Wir glauben ... viereinhalb Milliarden Jahre. Open Subtitles ...نعتقد بأنها أربعة مليارات سنة ونصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more