"أرخبيل" - Translation from Arabic to German

    • Archipel
        
    Die Räume in diesem Gebäude sind wie Inseln in einem Archipel, und das heißt, dass man Maschinenbauer eher Umwelttechniker nennen könnte, die das vorherrschende Ökosystem in diesem Gebäude nach ihren Vorstellungen manipulieren können. TED الغرف في هذا المبنى مثل الجزر التي في أرخبيل و هذا يعني ان المهندسين الميكانيكيين هم مثل البيئة، و لديهم إلامكانية لهيكلة الكتلة الحيوية في هذا المبنى بالطريقة التي يريدونها.
    Von den Küsten Afrikas reisen wir östlich über die Weite des Indischen Ozeans zu den Malediven, einem Archipel von Koralleninseln. TED من شواطئ افريقيا فلنسافر إلى الشرق، حيث المحيط الهندي الشاسع إلى جزر المالديف، أرخبيل من الجزر المرجانية.
    Die Malediven sind ein langes Archipel. TED المالديف أرخبيل طويل.
    - Die südpazifischen Inseln. Tuamotu Archipel, Französisch-Polynesien, Tahiti, Papeete... Open Subtitles جزر جنوب الهادئ .."أرخبيل "توموتو
    Diese Gegend ist ein Archipel, das zu Kiribati gehört, und sich über den Äquator erstreckt. Dort gibt es mehrere unbewohnte, unbefischte, unberührte Inseln und ein paar bewohnte Inseln. TED هذا البحر هو أرخبيل (خط من الجزر) التابعة لجمهورية "كيريباتي" التي تمتد عبر الخط الإستوائي. و بها العديد من الجزر الغير مأهولة , البكر و القليل منها مأهول بالسكان.
    MOSKAU – Propheten, so heißt es, gelten nichts im eigenen Land. Dennoch hat Moskau erst kürzlich einen außergewöhnlichen Anblick miterlebt: Alexander Solschenizyn, der Dissident und ehemals ins Exil verbannte Autor von Der Archipel Gulag und Ein Tag im Leben des Iwan Denissowitsch , erhielt eine Beisetzung, die einem Staatsbegräbnis gleichkam, bei der Premierminister Wladimir Putin als Haupttrauergast auftrat. News-Commentary موسكو ـ من المقولات التي اشتهرت بين الناس ampquot;لا كرامة لنبي في وطنهampquot;. إلا أن موسكو شهدت مؤخراً حدثاً فريداً. ففي مشهد غير عادي رأينا ألكسندر سولجينتسين ـ المنشق والمؤلف الشهير الذي نُفي ذات يوم، وصحاب كتاب ampquot;أرخبيل معسكرات العملampquot; وكتاب ampquot;يوم في حياة إيفان دينيسوفيتش ampquot; ـ وهو يحظى بعد رحيله بجنازة شبه رسمية، حيث لعب رئيس الوزراء فلاديمير بوتن دور كبير المؤبنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more