"أرسال" - Translation from Arabic to German

    • schicken
        
    • senden
        
    • Sender
        
    Du hättest das Geld gestern per Telegraf schicken können. Open Subtitles كان بأمكانك أرسال النقودبالآمسوتوفرعليكعناء الطريق.
    Wenn Sie glauben, ich könne einen Mann nicht in den Tod schicken, hat Ihr Instinkt tödlich versagt. Open Subtitles اذا كنت تظن أني لا يمكنني أرسال رجل في مهمة يموت فيها فأنت مخطئ
    Du hättest anrufen können oder eine Mail oder SMS schicken. Open Subtitles كان من الممكن أن تتصل كان بإمكانك أرسال بريد الكتروني أو رسالة نصية
    Als Gegenleistung für mein Wort, dass ich dir helfe unsere Armee gen Norden zu senden? Open Subtitles فى مقابل كلمتى سأساعدك فى أرسال الجيش الى الشمال
    Ich versuchte, es dir zu sagen, aber du warst beharrlich, Agent Einauge statt deiner zu senden... Open Subtitles حاولتُ أخبارك لكنكَ أصريتَ على أرسال العميل صاحب العين الواحدة مكانك
    Ich fürchte, sie haben ihren eigenen tragbaren Sender. Open Subtitles أخشى أن لديهم جهاز أرسال متنقل
    Angehörigen finden und ihnen die DVD schicken... und dann einfach darauf waren, dass jemand mit meinem Hautton stirbt, damit ich eine Hauttransplantation bekommen kann. Open Subtitles أقارب صاحب متجر الفيديو, و أرسال القرص له وبعد ذلك فقط ننتظر لشخص ما ليموت للحصول على جلده أبتسم
    Ich bat das Krankenhaus, mir ihren internen Bericht zu schicken, der von der Krankenschwester aufgenommen wurde, die im Dienst war, als Ihr Vater starb. Open Subtitles أنا طلبت من المستشفى أرسال تقريرهم الداخلي أخذ من قبل الممرضة المناوبة في ذلك الوقت موت أبّيك.
    Ich hätte ihr wenigstens Luftballons schicken können. Open Subtitles كنت أستطيع على الأقل أرسال بوكية من البالونات إليها
    Sie schicken immer dieselben. Open Subtitles القلعة تعانى من نقص يتم أرسال نفس الرجال القليله كل مره.
    Evan eine E-Mail mit einem falschen Link, von seiner Bank oder sowas schicken, darauf warten, dass er ihn anklickt, und dann Zack! Open Subtitles أرسال رسالة الألكترونية لأيفان مع رابط مزيف من مصرفه أو من شئ آخر تنتظرمنهأن ينقرعليه، و من ثم الأنفجار
    Indem Sie Vanessa ein direkte Nachricht schicken, direkt auf ihre FriendAgenda Seite, und sie in einen offenen Chat-Raum einladen, erweitert das den Horror, den sie erlebte. Open Subtitles من خلال أرسال رسالة مباشرة لفينيسا ننشرها على جدار مفكرة الأصدقاء و دعوتها لغرفةدردشةعامة
    Gibt es einen Grund, warum sie ihm den nicht einfach schicken statt ihn extra zum Gegenzeichnen vorbeikommen zu lassen? Open Subtitles أيمكنكِ أن تقولي لي لماذا لا يمكنكِ أرسال المال أليه بدل من أن يأتي ويتعرض الى كل المشاكل ووقعي من أجله؟
    Tschüss, vergiss nicht, das Buch zu schicken. Open Subtitles وداعاً ، و لا تنسى أرسال ذلك الكتاب
    Würden Sie uns bitte Reiseinformationen und Prospekte schicken? Open Subtitles "هل يمكنك رجاءاً أرسال معلومات وعروض سياحية لي؟"
    Ihre Handys haben vor 48 Stunden aufgehört ein Signal zu senden. Open Subtitles هواتفهم الخليوية توقفت عن أرسال الأشارات قبل 48 ساعة في أي وقت ؟
    Wie konnten sie ein Signal zur Erde senden? Open Subtitles كيف أمكنهم أرسال إشارة الى الأرض؟ كيف؟
    Ja. Er wollte ihr ein Fax senden. Open Subtitles نعم كان يحاول أرسال فاكس لها
    Ja. Er wollte ihr ein Fax senden. Open Subtitles نعم كان يحاول أرسال فاكس لها
    Dr. Lam implantierte ihm einen Sender unter die Haut. Open Subtitles خلال معاينته الجسميه (د.لام) زرعت جهاز أرسال تحت جلده
    Sie hat einen Sender. Open Subtitles أنها تحتوي على جهاز أرسال
    Es ist ein Sender. Open Subtitles انه جهاز أرسال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more