"أركان" - Translation from Arabic to German

    • Stabschef
        
    • Ecken
        
    • Stabschefs
        
    • Säulen
        
    • pluralistische
        
    • Generalstabs
        
    • Generalstabsausschuss
        
    Berater von General Bello, Stabschef der Armee von Kuba. Open Subtitles مساعد لبيلو العامة ، رئيس أركان الجيش في كوبا.
    Der Stabschef des Weißen Hauses kommt hoch. Open Subtitles رئيس أركان البيت الأبيض في طريقه إلى هنا
    Handelt jedoch schnell, denn wenn die Zeituhr abgelaufen ist, werden die Sprengkörper in den Ecken des Raumes detonieren. Open Subtitles تحركوا بسرعة ، رغم هذا لأنه عندما تدق الساعة تنازلياً المتفجرات التي في أركان الحجرة ..
    Und ich meine wirklich "jeder", aus allen Schichten, aus allen Ecken von New York City. Open Subtitles أعني الجميع من جميع المستويات من جميع أركان المدينة
    „Der Sicherheitsrat verurteilt mit allem Nachdruck die Ermordung des Präsidenten Guinea-Bissaus, João Bernardo Vieira, und des Stabschefs der Streitkräfte, Tagme Na Waie, am 1. beziehungsweise 2. März 2009. Er spricht den Angehörigen der Opfer sowie dem Volk und der Regierung Guinea-Bissaus sein tief empfundenes Mitgefühl und Beileid aus. UN ”يدين مجلس الأمن بأشد العبارات اغتيال رئيس غينيا - بيساو، جواو بيرناردو فييرا ورئيس أركان القوات المسلحة تاغمي نا وايي. يومي 1 و 2 آذار/ مارس 2009. ويعرب المجلس عن تعاطفه العميق وتعازيه إلى أسر الضحايا، وإلى غينيا - بيساو حكومة وشعبا.
    Unglaublich, dass du mir das verheimlicht hast, eine gut laufende Ehe basiert auf den Säulen der Offenheit und der Ehrlichkeit. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرني. أنت تعرف أن اثنين من أركان الزواج هي الانفتاح والصدق.
    Sie werden Stabschef des Ersatzheeres und damit befördert. Open Subtitles لقد رُقِّيتَ رئيساً لهيئة أركان الجيش الإحتياطي
    Von dem Mann, der es zuerst gesagt hat, der spätere Feldmarschall Sam Manekshaw, der Stabschef der indischen Armee, meinem Mentor. Open Subtitles من أول شخص قالها شخصيا المشير الراحل سام مانكيشاو قائد أركان الجيش الهندى
    Aber Sie kennen Leute, die sie haben. Der Stabschef des Präsidenten... Open Subtitles لكنّك تعرف أشخاص يمكنهم ذلك، كنت تتحدث مع رئيس أركان الرئيس.
    Hören Sie zu, ich bin Stabschef des Weißen Hauses. Denken Sie daran, was ich alles weiß. Open Subtitles إستمع إليّ، أنا رئيس أركان البيت الأبيض، فكّر بما أعرفه.
    Die einzigen Menschen mit Zugang zum gesamten Budget, sind der Rechnungsprüfer, der Stabschef des Bürgermeisters und der stellvertretende Chef. Open Subtitles الأشخاص الوحيدون الذين لديهم وصول إلى الميزانيّة كلّها هُم مُراقب الحسابات، ورئيس أركان العمدة، ونائب رئيس الأركان.
    Ihr werdet mit mir zu den Ecken dieser Welt reisen. Open Subtitles سوف تُسافرون معي إلى أركان العالم.
    Außerdem haben wir sieben Programmierer aus der ganzen Welt eingeflogen – buchstäblich aus allen Ecken der Welt – zu uns nach Hause. TED والشيء الآخر الذي فعلناه هو أنني أحضرت سبعة المبرمجين من جميع أنحاء العالم -- حرفيا من كل ركن من أركان العالم -- إلى منزلنا.
    Wenn Sie dieses Bild global vervollständigen wollen, müssen Sie wirklich in die vier Ecken der Erde gehen – Afrika, Indien, die Antarktis, Australien – und beginnen, diese Stücke zusammenzufügen. TED إذا أردتم الإضافة لهذه الصورة ومحاولة رسمها على مستوى عالمي فيتوجب عليك أن تجبر نفسك على استكشاف أركان الأرض الأربعة افريقيا, الهند, استراليا والقارة الجنوبية المتجمدة والبدء بجمع القطع المتفرقة لحل اللغز
    Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die nationale Aussöhnung und die Bekämpfung der Straflosigkeit in Guinea-Bissau sind, und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Untersuchungskommission zu unterstützen, die eingesetzt wurde, um die Ermordung des Präsidenten und des Stabschefs der Streitkräfte zu untersuchen. UN ”ويشدد مجلس الأمن على أهمية المصالحة الوطنية ومكافحة الإفلات من العقاب في غينيا - بيساو، ويدعو المجتمع الدولي إلى دعم لجنة التحقيق التي أنشئت للتحقيق في اغتيال الرئيس ورئيس أركان القوات المسلحة.
    47. betont die Notwendigkeit einer wirksamen Koordinierung zwischen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze sowie die Bedeutung, die dem Posten des Stabschefs in dieser Hinsicht zukommt, unter voller Berücksichtigung der Ziffer 23 des Berichts des Generalsekretärs; UN 47 - تشدد على الحاجة إلى وجود تنسيق فعال بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وأهمية وجود وظيفة رئيس أركان في هذا الصدد، مع إيلاء المراعاة الكاملة للفقرة 23 من تقرير الأمين العام()؛
    Der Sicherheitsrat begrüȣt die Vereidigung von M. Raimundo Pereira als Interimspräsident Guinea-Bissaus und nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass sich die neue Führung verpflichtet hat, nach der Ermordung des Präsidenten Guinea-Bissaus, João Bernardo Vieira, und des Stabschefs der Streitkräfte, Tagme Na Waie, die verfassungsmäȣige Ordnung aufrechtzuerhalten und den nationalen Konsens über den Übergang und den Wahlprozess zu vertiefen. UN ”ويرحب مجلس الأمن بتنصيب السيد رايموندو بيريرا رئيسا مؤقتا لغينيا - بيساو، ويلاحظ بارتياح التزام السلطات الجديدة بالحفاظ على النظام الدستوري في أعقاب اغتيال جواو برناردو فييرا، رئيس غينيا - بيساو، وتاغمي نا واي، رئيس أركان القوات المسلحة، وبتعزيز التوافق الوطني حول العمليتين الانتقالية والانتخابية.
    Zakat, die heilige religiöse Pflicht, eine der fünf Säulen des Islam. Open Subtitles هذه هي فريضة الزكاة إحدى أركان الإسلام الخمسة
    Sie sehen nicht, was er jeden Tag unternimmt, um die Säulen Ihrer Religion zu wahren. Open Subtitles أنت لا ترى ما الذي يفعله كلّ يوم ليحافظ على أركان دينك.
    b) unter dem Kommando des integrierten Generalstabs der Streitkräfte beziehungsweise der Nationalpolizei der Demokratischen Republik Kongo stehen oder UN (ب) تعمل تحت قيادة هيئة أركان القوات المسلحة أو الشرطة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46. UN 219 - ولأسباب مماثلة، ينبغي حذف المادة 47 المتعلقة بلجنة أركان الحرب ، وكذلك حذف جميع الإشارات إلى هذه اللجنة في المواد 26 و 45 و 46.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more