Ich bin in Queens geboren. Ich war nie in Armenien, Albanien, oder so. Krieg ich Wasser? | Open Subtitles | لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة |
Armenien und die Libysch-Arabische Dschamahirija als Mitglieder des Informationsausschusses begrüßend, | UN | وإذ ترحب بعضوية أرمينيا والجماهيرية العربية الليبية في لجنة الإعلام، |
Von den Sufi-Ritualen Tschetscheniens zu einer Messe in der heiligsten Kirche Armeniens. | TED | طقوس الصوفيين في الشيشان إلى قداس في أعرق كنيسة في أرمينيا. |
Die Russen sehen normalisierte Beziehungen zwischen der Türkei und Armenien als eine Möglichkeit, Georgiens strategische Rolle in der Region klein zu halten. Die USA sehen eine Öffnung für die Türkei als Möglichkeit an, Armeniens reale und imaginäre Abhängigkeit von Russland zu verringern. | News-Commentary | من عجيب المفارقات هنا أن كلاً من روسيا والولايات المتحدة تدركان أن هذا يصب في مصلحتهما. فروسيا تنظر إلى العلاقات الطبيعية بين تركيا وأرمينيا باعتبارها وسيلة لتقليص دور جورجيا الإستراتيجي في المنطقة. أما الولايات المتحدة فإنها تنظر إلى الانفتاح على تركيا باعتباره وسيلة لتقليص اعتماد أرمينيا الحقيقي والمتوهم على روسيا. |
Mr. Callen hat undercover die armenische Mafia getroffen. | Open Subtitles | ذهب السيد " كولين " تحت غطاء لمقابلة مافيا " أرمينيا " |
Die Mitglieder seiner Eurasischen Wirtschaftsgemeinschaft sind energiereiche Staaten wie Kasachstan, Usbekistan und Turkmenistan. Georgien wurde 2008 zerstückelt, die armenische Regierung wurde gezwungen, das Angebot der Europäischen Union zum Abschluss eines Assoziierungsabkommens abzulehnen. | News-Commentary | الواقع أن النجاحات العديدة التي حققها بوتن في مشروعه الإمبراطوري تأتي دون تكلفة تقريبا. فقد طوقت جماعته الاقتصادية الأوراسية دولاً غنية بالطاقة مثل كازاخستان وأوزباكستان ��تركمانستان تحت مظلة المعسكر الروسي. وقُطِّعَت أوصال جورجيا في عام 2008. وأرغِمَت حكومة أرمينيا على رفض عرض الاتحاد الأوروبي بإبرام اتفاقية شراكة معها. |
Natürlich sind die Konfliktparteien im Gegensatz zu dem Krieg zwischen Georgien und Russland nicht so ungleich, als dass sie die globale Aufmerksamkeit auf sich ziehen würden. Aber angesichts der armenischen Allianz mit Russland und der engen Verbindungen zwischen Aserbeidschan und der Türkei könnte ein Ausbruch von Kämpfen in Berg-Karabach sehr wohl zu einer regionalen Eskalation führen. | News-Commentary | ومما لا شك فيه أن التفاوت في القوة بين طرفي هذا الصدام، على النقيض من الأمر في حرب جورجيا مع روسيا، ليس كبيراً إلى الحد الذي قد يجتذب الانتباه العالمي. ولكن في ضوء التحالف بين أرمينيا وروسيا، والعلاقات القوية التي تربط أذربيجان بتركيا، فإن اندلاع ال��رب حول كاراباخ قد يتصاعد إقليميا. |
Tiflis, Georgien, etwas südlich von Tschetschenien und nördlich der armenischen und türkischen Grenzen. | Open Subtitles | "تبليسي"، "جورجيا"، جنوب الشيشان "... "أرمينيا" و الحدود الشمالية لـ"تركيا". |
Wir sind einen langen Weg aus unserem Apartment in Little Armenien gegangen. | Open Subtitles | قدمنا من مسافة طويلة من تلك الشقة التي تقاسمناها في أرمينيا الصغيرة |
Sie haben ein Studentenvisum aus Jerewan, Armenien. | Open Subtitles | إنك مستفيد من تأشيرة الطلاب من يريفان، أرمينيا |
Militärprognosen der USA haben jedoch wiederholt gezeigt, dass Aserbaidschan eine derartige Auseinandersetzung selbst mit neuem militärischem Gerät und der Unterstützung der Türkei verlieren würde. Die armenische Armee steht auf soliden Fundamenten und hat enorm davon profitiert, dass Russland schweres Gerät von kürzlich geschlossenen Militärbasen in Georgien nach Armenien transferierte. | News-Commentary | كانت التصورات العسكرية المطروحة من جانب الولايات المتحدة قد اقترحت على نحو متكرر أن أذربيجان سوف تخسر مثل هذه المعركة في حال نشوبها، على الرغم من المعدات العسكرية التي اشترتها مؤخراً وعلى الرغم من الدعم العسكري التركي. ذلك أن القوات الأرمينية جيدة الاستعداد بفضل الدعم الكبير من جانب روسيا، التي حولت إلى أرمينيا كل الأسلحة الثقيلة التي كانت موجودة في القواعد العسكرية الجورجية التي أغلقتها مؤخراً. |
Die anhaltenden Blockaden und militärischen Konfrontationen könnten zu einem gewissen Zeitpunkt zu gewalttätigen Unruhen im Südkaukasus führen und dies wäre mit äußerst negativen Auswirkungen auf die Türkei verbunden. Die nächste türkische Regierung sollte den in Zürich in Angriff genommenen Ansatz weiterverfolgen – und die armenische Regierung muss diesem Beispiel folgen. | News-Commentary | إن الإبقاء على الصراع المجمد مع أرمينيا لا يصب في المصلحة البعيدة الأمد لتركيا أو أي دولة أخرى في المنطقة. والواقع أن العراقيل الجارية والمواجهات العسكرية من الممكن أن تؤدي عند مرحلة ما إلى اضطرابات عنيفة في جنوب القوقاز، وسوف يترتب على ذلك عواقب سلبية بالنسبة لتركيا. وينبغي للحكومة الجديدة أن تستأنف النهج الذي تبنته تركيا في زيوريخ ــ ويتعين على حكومة أرمينيا أن تفعل نفس الشيء. |
Um das Erdgas aus dem Iran zu stoppen, kaufte Russland praktisch den gesamten armenischen Energiesektor. Auf der anderen Seite unterstützt man das iranische Atomprogramm, das zur Aufrechterhaltung der iranischen Isolation beiträgt und so Geld aus dem Westen vom Iran fernhält, das dieser brauchen würde, um als konkurrierender Gasexporteur auftreten zu können. | News-Commentary | وفي منطقة القوقاز نجح الكرملين في منع إيران من تشييد البنية الأساسية القادرة على المنافسة كمورد للغاز إلى أوروبا. ولمنع الغاز الإيراني، سارعت روسيا إلى شراء قطاع الطاقة في أرمينيا بالكامل، في حين تسببت بدعمها للبرنامج النووي الإيراني في ترسيخ العزلة الإيرانية، وبذلك أبعدت الأموال الغربية التي تحتاج إليها إيران كي تتمكن من المنافسة كمصدر للغاز. |