"أزعجني" - Translation from Arabic to German

    • hat mich
        
    • störte mich
        
    Das hat mich so sehr beunruhigt, dass ich mich dazu entschied, keine motorisierten Fahrzeuge mehr zu benutzen. TED لقد أزعجني ذلك أيما إزعاج إلى درجة أنني قررت أنني سوف أتوقف عن ركوب و قيادة المركبات الآلية.
    Es hat mich angekotzt, dass zusätzlich zu den ganzen anderen Problemen... irgendein Verrückter auch noch Obdachlose tötet. Open Subtitles أزعجني التعامل مع هذه القضية مع كل مشاغلي
    - Ich hab's gehört, aber es hat mich gestört, also hab' ich es geändert, wie du vorgeschlagen hast. Open Subtitles لقد سمعت ما قولتيه لكن كلامكِ أزعجني لذا قُمت بتغييره كما إقترحتي أنتِ
    Oh ja, es störte mich wirklich sehr, aber ich wählte Scheidung nicht Mord. Open Subtitles حسنا لقد أزعجني كثيرا ولكنني طلبت الطلاق بعد الجريمة
    - Es störte mich, dass wir auf dem Schießplatz das Ziel nicht treffen konnten. Open Subtitles -لقد أزعجني أننا لم نتمكّن من الوصول إلى الهدف عند الطلقة
    und das störte mich sehr. TED مما أزعجني هذا كثيراً.
    Ich habe für ein paar Tage Kinder in verschiedenen Ländern fotografiert und wie die meisten Fotografen und Journalisten auch, hoffe ich, dass meine Bilder eine Auswirkung auf die Situation haben, wenn sie erst einmal veröffentlicht werden, und nicht nur als bloße Dokumentation dienen. Was ich gesehen habe, hat mich gestört TED قضيت بضع أيام أصور أطفالا في بلاد مختلفة، و مثل كثير من المصورين و الصحفيين، كنت دائما ما أتمنى أنه حين تنشر صوري أن يكون لها حقا تأثير على الموقف بدلا من مجرد توثيقه. لذا فقد أزعجني ما رأيته،
    Manchmal, nachdem wir 10 Minuten gelesen haben, erzählt mein Sohn auf einmal, "Auf dem Spielplatz hat mich etwas geärgert." TED أجد أن 10 دقائق لقصة، كما تعلمون ، ابني يقول فجأة : "أنت تعرف، حدث شيء في الملعب اليوم الذي أزعجني حقا. "
    Ich wollte es selbst bezahlen. Das hat mich immer gestört. Open Subtitles أردت دفع ثمنه بنفسي لطالما أزعجني ذلك
    Dass du mich ermuntert hast, dranzubleiben, und immer kamst mit deinen Ideen und Büchern, das hat mich zwar ganz schön genervt, aber auch motiviert. Open Subtitles كيف قلتِ أن أصبر، ولا أترك الأمور تنفلت، وكل أفكارك وكتبك.. ذلك أزعجني كثيراً، لكنه ساعدني أيضاً. -لا حاجة لذلك.
    Die Unterhaltung hat mich angekotzt. Open Subtitles والمحادثة هي ما أزعجني
    Das hat mich echt fertig gemacht. Open Subtitles لقد أزعجني للغاية
    Das hat mich mein halbes Leben lang verfolgt. Open Subtitles قد أزعجني ذلك جلّ عمري
    Wieso trinkst du? Pops Krebsgeschichte hat mich umgehauen. Open Subtitles الذعر من سرطان بابا أزعجني
    Aber sein Tod, hm hat mich kalt erwischt. Open Subtitles لكن موته صدمني أزعجني أزعجني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more