Das neue Spielzeug. Ich gebe ihm zwei, drei Wochen. | Open Subtitles | اللعبة الجديدة، أعطيته اثنين أو ثلاثة في الثلاث أسابيع الماضية |
Wir gehen in die nationale pharmazeutische Datenbank und suchen nach neuen Rezepten der letzten drei Wochen. | Open Subtitles | إذن , يمكننا الدخول لقاعدة البيانات الوطنية للصيدليات ونركز على الوصفات الجديدة المكتوبة خلال الثلاث أسابيع الماضية |
Seit vier Wochen hat er kaum etwas gesagt. | Open Subtitles | إلا إنه لم يتكلم إلا قليلا خلال الأربع أسابيع الماضية |
2 seltsame Unfälle in den letzten 3 Wochen. | Open Subtitles | حادثتان عجيبتان في خلال 3 أسابيع الماضية |
Aber ich weiß, dass er jeden Tag in den letzten drei Wochen... versucht hat, Kontakt mit Ihnen aufzunehmen. | Open Subtitles | لكني أعرف أنه أمضى كل يوم من الثلاث أسابيع الماضية محاولاً الوصول إليك, |
In den letzten drei Wochen erwarb dieser Investment-Fonds still und heimlich Aktien unserer Gruppe. | Open Subtitles | على مدار الثلاثة أسابيع الماضية كانت صناديق الإستثمار تشترى أسهم بشكل سرى فى المجموعة |
Dad, er macht das Laufrad-Ding jetzt schon seit 3 Wochen. | Open Subtitles | أبي .. كل مافعله هو الركض على هذه العجلة طيلة الثلاث أسابيع الماضية نعم .. |
Sie war der Baum, in dem ich die letztes sechs Wochen gelebt habe. | Open Subtitles | لقد انت الشجرة التي كنت أعيش لمدة 6 أسابيع الماضية |
Alles, womit Sie mir in den letzten sechs Wochen geholfen haben, jedes-jedes Treffen, zu dem Sie mich zerrten, jede Aufgabe, die Sie mich zwangen auszuführen, all das war Vorbereitung auf diesen einen Moment. | Open Subtitles | كل شيء ساعدتيني بفعله خلال الستة أسابيع الماضية كل مقابلة جررتيني إليها كل تدريب اضطررتي لتأديته معي |
Wenn er das Polio schon die letzten 37 Wochen in sich trägt, befürchte ich, dass es dafür schon viel, viel, viel, viel, viel zu spät ist. | Open Subtitles | إذا ما كان يحمل مرض شلل الأطفال خلال الـ37 أسابيع الماضية أظن أن الأوان قد فات على فعل ذلك |
In den vergangenen drei Wochen warst du einem seltenen, jahrhundertealten Kraut ausgesetzt. | Open Subtitles | إنّك خلال الثلاثة أسابيع الماضية تعرّضت لعشبة نادرة تعود لقرون. |
Sie versuchen ihn seit den letzten sechs Wochen zu finden. | Open Subtitles | لقد كانوا يحاولون تتبعه خلال الستة أسابيع الماضية |
In den letzten fünf Wochen war sie flüchtig und im Mittelpunkt einer der größten Fahndungsaktionen in der Geschichte des FBI. | Open Subtitles | لقد كانت هاربة منذ الخمس أسابيع الماضية هذه القضية كانت واحدة من أكبر المطاردات في تاريخ المكتب الفيدرالي |
Genau deshalb haben Sie ihren kleinen Abschied auch über drei Wochen in die Länge gezogen. | Open Subtitles | برسم وداعك طوال الثلاث أسابيع الماضية |
Die letzten vier Wochen war er unauffindbar. | Open Subtitles | الأربع أسابيع الماضية كان شبحاً |
- Ich denke, er war größer als vor drei Wochen. - Will. | Open Subtitles | -وأظنه أشد سوئًا من الثلاث أسابيع الماضية. |
Jambo, Bonjour, Sdraswudje, Trayo: Das sind nur wenige der Sprachen, die ich in den letzten sechs Wochen ein wenig gesprochen habe. Ich bin in 17 Ländern gewesen und die Tour war ganz schön verrückt. Ich habe mich über die verschiedenen Aspekte unseres Projekts informiert | TED | جامبو ، بنجور ، زدرزافيت : "مرحبا بكم" في عدد قليل من اللغات التي تحدث بها قليلا خلال الستة أسابيع الماضية خلال جولتي في ١٧ دولة، أعتقد أنها جولة تكاد لا تُصدق وكنت خلالها اتفحص بعض جوانب المشروع الذي نقوم به |
Oliver, in den letzten fünf Wochen hast du dich ziemlich unter Druck gesetzt, um diesen Kerl zu finden. | Open Subtitles | (أوليفر)، أنتَ تكدّ في البحث عن هذا الرجل، طوال الخمسة أسابيع الماضية. |
Ich meine die vergangenen 3 Wochen. | Open Subtitles | أقصد خلال 3 أسابيع الماضية! |